pokład: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian |
zmiana "{{f}}" na "{{ż}}", zmiana "{{przykłady}}\n: (1.1)\n{{" na "{{przykłady}}\n{{" |
||
Linia 35: | Linia 35: | ||
}} |
}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) |
|||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
Linia 49: | Linia 48: | ||
{{meronimy}} |
{{meronimy}} |
||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
: {{rzecz}} [[pokładówka]] {{ |
: {{rzecz}} [[pokładówka]] {{ż}}, [[położenie]] {{n}}, [[pokładanie]] {{n}}, [[pokładziny]] {{nmos}}, [[pokładnik]] {{m}}, [[pokładnica]] {{ż}}, [[pokładełko]] {{n}}, [[pokładne]] {{n}} |
||
: {{czas}} [[położyć]] {{dk}}, [[pokładać]] {{ndk}} |
: {{czas}} [[położyć]] {{dk}}, [[pokładać]] {{ndk}} |
||
: {{przym}} [[pokładowy]], [[pokładny]] |
: {{przym}} [[pokładowy]], [[pokładny]] |
||
Linia 60: | Linia 59: | ||
* duński: (1.1) [[dæk]] {{n}} |
* duński: (1.1) [[dæk]] {{n}} |
||
* esperanto: (1.1) [[ferdeko]]; (1.3) [[tavolo]] |
* esperanto: (1.1) [[ferdeko]]; (1.3) [[tavolo]] |
||
* hiszpański: (1.1) [[cubierta]] {{ |
* hiszpański: (1.1) [[cubierta]] {{ż}}, [[bordo]] {{m}}, [[puente]] {{m}}; (1.3) [[capa]] {{ż}}, [[lecho]] {{m}}, [[manto]] {{m}} |
||
* kataloński: (1.1) [[bord]] {{m}} |
* kataloński: (1.1) [[bord]] {{m}} |
||
* niemiecki: (1.1) [[Deck]] {{n}} [[Bord]] {{m}} (1.2) [[Bord]] {{m}} (1.3) [[Schicht]] {{ |
* niemiecki: (1.1) [[Deck]] {{n}} [[Bord]] {{m}} (1.2) [[Bord]] {{m}} (1.3) [[Schicht]] {{ż}} |
||
* nowogrecki: (1.1) [[κατάστρωμα]] {{n}}; (1.3) [[στρώμα]] |
* nowogrecki: (1.1) [[κατάστρωμα]] {{n}}; (1.3) [[στρώμα]] |
||
* rosyjski: (1.1) [[палуба]] {{ |
* rosyjski: (1.1) [[палуба]] {{ż}} |
||
* słowacki: (1.1) [[paluba]] {{ |
* słowacki: (1.1) [[paluba]] {{ż}} |
||
* staroegipski: (1.1) [[Plik:Egyptian-pḫȝ4.PNG|50px|link=pḫȝ]] (pḫȝ), [[Plik:Egyptian-pḫȝ4b.PNG|20px|link=pḫȝ]] (pḫȝ) |
* staroegipski: (1.1) [[Plik:Egyptian-pḫȝ4.PNG|50px|link=pḫȝ]] (pḫȝ), [[Plik:Egyptian-pḫȝ4b.PNG|20px|link=pḫȝ]] (pḫȝ) |
||
* szwedzki: (1.3) [[varv]] {{n}} |
* szwedzki: (1.3) [[varv]] {{n}} |
||
* ukraiński: (1.1) [[палуба]] {{ |
* ukraiński: (1.1) [[палуба]] {{ż}}; (1.3) [[поклад]] {{m}} |
||
* wilamowski: (1.3) [[śyht]] {{ |
* wilamowski: (1.3) [[śyht]] {{ż}}, [[siycht]] {{ż}} |
||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
||
<references /> |
<references /> |
||
Linia 80: | Linia 79: | ||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) |
|||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
Wersja z 12:32, 20 lip 2019
pokład (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- (1.1) żegl. każde poziome pokrycie kadłuba statku; zob. też pokład statku w Wikipedii
- (1.2) wnętrze samolotu lub statku kosmicznego
- (1.3) warstwa określonej kopaliny zalegająca pomiędzy warstwami innych kopalin
- (1.4) roln. podorywka[1]
- (1.5) daw. położenie, rozłożenie[1]
- (1.6) daw. podłoga, pomost[1]
- (1.7) daw. pułap, sufit[1]
- (1.8) daw. zwłoki[1]
- odmiana:
- (1.1-8)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik pokład pokłady dopełniacz pokładu pokładów celownik pokładowi pokładom biernik pokład pokłady narzędnik pokładem pokładami miejscownik pokładzie pokładach wołacz pokładzie pokłady
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) na pokładzie • wziąć na pokład, pokład główny / górny / dolny / grodziowy / nadbudówki / wolnej burty / wytrzymałościowy / pojazdowy / działowy / pancerny / otwarty / startowy / dziobowy / słoneczny / spacerowy • międzypokład • półpokład
- (1.2) na pokładzie
- (1.3) pokłady węgla
- synonimy:
- (1.1) dek
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. pokładówka ż, położenie n, pokładanie n, pokładziny nmos, pokładnik m, pokładnica ż, pokładełko n, pokładne n
- czas. położyć dk., pokładać ndk.
- przym. pokładowy, pokładny
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) deck; (1.2) board; (1.3) layer
- arabski: (1.1) متن
- duński: (1.1) dæk n
- esperanto: (1.1) ferdeko; (1.3) tavolo
- hiszpański: (1.1) cubierta ż, bordo m, puente m; (1.3) capa ż, lecho m, manto m
- kataloński: (1.1) bord m
- niemiecki: (1.1) Deck n Bord m (1.2) Bord m (1.3) Schicht ż
- nowogrecki: (1.1) κατάστρωμα n; (1.3) στρώμα
- rosyjski: (1.1) палуба ż
- słowacki: (1.1) paluba ż
- staroegipski: (1.1) (pḫȝ), (pḫȝ)
- szwedzki: (1.3) varv n
- ukraiński: (1.1) палуба ż; (1.3) поклад m
- wilamowski: (1.3) śyht ż, siycht ż
- źródła:
pokład (język dolnołużycki)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) stara pisownia słowa → pókład
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: