sorg: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Interwicket (dyskusja | edycje)
m iwiki +nl:sorg
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana " " na " ", zmiana "'''sorg'''" na "sorg", usunięcie "<!-- {{IPA|wɜːd}} -->", zmienionych linków: 2, dodanie sekcji źródła
Linia 1: Linia 1:
[[cs:sorg]] [[da:sorg]] [[en:sorg]] [[fr:sorg]] [[io:sorg]] [[is:sorg]] [[la:sorg]] [[li:sorg]] [[nl:sorg]] [[no:sorg]] [[ro:sorg]] [[fi:sorg]] [[sv:sorg]] [[vi:sorg]]
[[cs:sorg]] [[da:sorg]] [[en:sorg]] [[fr:sorg]] [[io:sorg]] [[is:sorg]] [[la:sorg]] [[li:sorg]] [[nl:sorg]] [[no:sorg]] [[ro:sorg]] [[fi:sorg]] [[sv:sorg]] [[vi:sorg]]
== sorg ({{język norweski (bokmål)}}) ==
== sorg ({{język norweski (bokmål)}}) ==
{{wymowa}} <!-- {{IPA|wɜːd}} -->
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
''rzeczownik, rodzaj męski''
Linia 9: Linia 9:
{{odmiana}} sorg, sorgen, sorger, sorgene
{{odmiana}} sorg, sorgen, sorger, sorgene
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[I]] [[mye]] [[visdom]] [[er]] [[det]] [[mye]] '''sorg'''.'' (Lew Tołstoj) → [[wielki|Wielka]] [[mądrość]] [[to]] [[wielki]] '''smutek'''.
: (1.1) ''[[I]] [[mye]] [[visdom]] [[er]] [[det]] [[mye]] [[sorg]].'' (Lew Tołstoj) → [[wielki|Wielka]] [[mądrość]] [[to]] [[wielki]] '''smutek'''.
: (1.2) ''[[etter|Etter]] [[konge]]ns [[død]], [[bli|ble]] [[det]] [[erklære|erklært]] [[en]] [[tredagers]] '''sorg''' [[i]] [[hel]]e [[kongerike]]t.'' → [[po|Po]] [[śmierć|śmierci]] [[król|króla]] [[ogłosić|ogłoszono]] [[trzydniowy|trzydniową]] '''żałobę''' [[w]] [[cały]]m [[królestwo|królestwie]].
: (1.2) ''[[etter|Etter]] [[konge]]ns [[død]], [[bli|ble]] [[det]] [[erklære|erklært]] [[en]] [[tredagers]] [[sorg]] [[i]] [[hel]]e [[kongerike]]t.'' → [[po|Po]] [[śmierć|śmierci]] [[król]]a [[ogłosić|ogłoszono]] [[trzydniowy|trzydniową]] '''żałobę''' [[w]] [[cały]]m [[królestwo|królestwie]].
: (1.3) ''[[ikke|Ikke]] [[ta]] '''sorgene''' [[på]] [[forskudd]].'' → [[nie|Nie]] [[martwić|martw]] [[się]] [[na#na (język polski)|na]] [[zapas]].
: (1.3) ''[[ikke|Ikke]] [[ta]] '''sorgene''' [[på]] [[forskudd]].'' → [[nie|Nie]] [[martwić|martw]] [[się]] [[na]] [[zapas]].
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}} [[å]] [[være]] [[i]] '''sorg''' • [[dyp]] [[sorg]],
{{kolokacje}} [[å]] [[være]] [[i]] [[sorg]] • [[dyp]] [[sorg]],
{{synonimy}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[anger]], [[fortvilelse]], [[tristhet]], [[vemod]]
: (1.1) [[anger]], [[fortvilelse]], [[tristhet]], [[vemod]]
: (1.2) [[lidelse]]
: (1.2) [[lidelse]]
: (1.3) [[bekymring]]
: (1.3) [[bekymring]]
{{antonimy}} [[glede]], [[lykke]]
{{antonimy}} [[glede]], [[lykke]]
{{pokrewne}}
{{pokrewne}}
: {{czas}} [[sørge]]
: {{czas}} [[sørge]]
: {{rzecz}} [[sorgløshet]]
: {{rzecz}} [[sorgløshet]]
: {{przym}} [[sorgløs]], [[sorgfull]], [[sørgelig]]
: {{przym}} [[sorgløs]], [[sorgfull]], [[sørgelig]]
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

Wersja z 11:17, 6 sie 2010

sorg (język norweski (bokmål))

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) żal, smutek
(1.2) żałoba
(1.3) zmartwienie
odmiana:
sorg, sorgen, sorger, sorgene
przykłady:
(1.1) I mye visdom er det mye sorg. (Lew Tołstoj) → Wielka mądrość to wielki smutek.
(1.2) Etter kongens død, ble det erklært en tredagers sorg i hele kongeriket.Po śmierci króla ogłoszono trzydniową żałobę w całym królestwie.
(1.3) Ikke ta sorgene forskudd.Nie martw się na zapas.
składnia:
kolokacje:
å være i sorgdyp sorg,
synonimy:
(1.1) anger, fortvilelse, tristhet, vemod
(1.2) lidelse
(1.3) bekymring
antonimy:
glede, lykke
wyrazy pokrewne:
czas. sørge
rzecz. sorgløshet
przym. sorgløs, sorgfull, sørgelig
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: