żałobny: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
nowe |
przykład z hasła marsz, kolokacje |
||
Linia 11: | Linia 11: | ||
{{odmiana|polski}} (1.1–4) {{lp}} żałobny {{m}}, żałobna {{f}}, żałobne {{n}}; {{lm}} żałobni {{mosob}}, żałobne {{nmosob}}; {{niestopn}} |
{{odmiana|polski}} (1.1–4) {{lp}} żałobny {{m}}, żałobna {{f}}, żałobne {{n}}; {{lm}} żałobni {{mosob}}, żałobne {{nmosob}}; {{niestopn}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.2) ''[[orkiestra|Orkiestra]] [[zagrać|zagrała]] [[marsz]] [[żałobny]].'' |
|||
: (1.1) |
|||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
Linia 17: | Linia 17: | ||
: (1.2) [[kondukt]]/[[orszak]] żałobny • [[msza]]/[[ceremonia]] żałobna • [[wieniec]] żałobny • [[marsz]] żałobny |
: (1.2) [[kondukt]]/[[orszak]] żałobny • [[msza]]/[[ceremonia]] żałobna • [[wieniec]] żałobny • [[marsz]] żałobny |
||
: (1.3) [[strój]] żałobny |
: (1.3) [[strój]] żałobny |
||
: (1.4) żałobna [[mina]] • żałobny [[nastrój]] |
: (1.4) żałobna [[mina]] • żałobny [[nastrój]] • [[bodziszek żałobny]] • [[dzioborożec żałobny]] |
||
{{synonimy}} |
{{synonimy}} |
||
: (1.1) [[funeralny]], [[elegijny]] |
: (1.1) [[funeralny]], [[elegijny]] |
Wersja z 21:14, 15 kwi 2010
żałobny (język polski)
- wymowa:
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) wyrażający żal po śmierci bliskiej osoby
- (1.2) związany z uroczystościami pogrzebowymi, z oddawaniem czci zmarłemu
- (1.3) będący oznaką żałoby
- (1.4) przen. posępny, pełen smutku
- odmiana:
- (1.1–4) lp żałobny m, żałobna ż, żałobne n; lm żałobni mos, żałobne nmos; nie stopniuje się
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) pieśń żałobna • psalm/tren żałobny
- (1.2) kondukt/orszak żałobny • msza/ceremonia żałobna • wieniec żałobny • marsz żałobny
- (1.3) strój żałobny
- (1.4) żałobna mina • żałobny nastrój • bodziszek żałobny • dzioborożec żałobny
- synonimy:
- (1.1) funeralny, elegijny
- (1.2) funeralny, pogrzebowy
- (1.4) cmentarny, grobowy, karawaniarski, pogrzebowy, elegijny
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) mourning, funeral
- esperanto: (1.3) funebra
- hiszpański: (1.2) fúnebre; (1.4) fúnebre
- interlingua: (1.1) obituari, elegiac; (1.2) funebre, funerari; (1.4) lugubre, luctuose, elegiac
- źródła: