oprócz: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
zmodyfikowano hiszpański |
dodano duński: (1.1) bortset |
||
Linia 30: | Linia 30: | ||
* czeski: (1.1) [[kromě]], [[mimo]] |
* czeski: (1.1) [[kromě]], [[mimo]] |
||
* dolnołużycki: (1.1) [[mimo]] |
* dolnołużycki: (1.1) [[mimo]] |
||
* duński: (1.1) [[bortset]] |
|||
* esperanto: (1.1) [[krom]], [[escepte]] [[de]] |
* esperanto: (1.1) [[krom]], [[escepte]] [[de]] |
||
* hiszpański: (1.1) [[menos]], [[salvo]], [[a excepción de]] |
* hiszpański: (1.1) [[menos]], [[salvo]], [[a excepción de]] |
Wersja z 15:25, 10 sty 2021
oprócz (język polski)
- znaczenia:
przyimek
- (1.1) oznaczający, że coś nie znajduje się w jakimś zbiorze, poza, z wyłączeniem, nie licząc
- składnia:
- (1.1) oprócz + D.
- kolokacje:
- (1.1) oprócz tego
- synonimy:
- (1.1) poza, prócz, z wyjątkiem, z wyłączeniem, wyjąwszy
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- albański: (1.1) përveç
- angielski: (1.1) except for, except, but
- arabski: (1.1) غير, ما عدا, سوى
- białoruski: (1.1) акрамя, апроч, апрача
- czeski: (1.1) kromě, mimo
- dolnołużycki: (1.1) mimo
- duński: (1.1) bortset
- esperanto: (1.1) krom, escepte de
- hiszpański: (1.1) menos, salvo, a excepción de
- holenderski: (1.1) behalve
- interlingua: (1.1) extra
- karelski: (1.1) paiči
- kaszubski: (1.1) króm
- kataloński: (1.1) excepte, llevat
- łaciński: (1.1) extra
- macedoński: (1.1) освен
- niemiecki: (1.1) außer
- nowogrecki: (1.1) εκτός
- rosyjski: (1.1) кроме
- szkocki gaelicki: (1.1) ach a-mhàin
- szwedzki: (1.1) utom, förutom
- ukraiński: (1.1) крім, окрім
- włoski: (1.1) meno
- źródła: