prosić: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
PBbot (dyskusja | edycje)
m w celu” → „w celu
Dziugas (dyskusja | edycje)
Linia 44: Linia 44:
* hiszpański: (1.1) [[pedir]], [[rogar]]
* hiszpański: (1.1) [[pedir]], [[rogar]]
* jidysz: (1.1) [[בעטן]] (betn)
* jidysz: (1.1) [[בעטן]] (betn)
* litewski: (1.1) [[prašyti]]
* łaciński: (1.1) [[rogare]]
* łaciński: (1.1) [[rogare]]
* niemiecki: (1.1) [[bitten]]
* niemiecki: (1.1) [[bitten]]

Wersja z 14:15, 2 mar 2015

prosić (język polski)

dziewczynka prosi (1.1)
wymowa:
IPA[ˈprɔɕiʨ̑], AS[prośić], zjawiska fonetyczne: zmięk. ?/i
znaczenia:

czasownik przechodni niedokonany (dk. brak)

(1.1) zwracać się uprzejmie do kogoś w celu uzyskania czegoś
(1.2) zwracać się do kogoś w celu nakłonienia go do złożenia wizyty; zapraszać

czasownik zwrotny niedokonany prosić się (dk. brak)

(2.1) usilnie zwracać się do kogoś w celu uzyskania czegoś, mimo odmawiania

czasownik zwrotny niedokonany prosić się (dk. oprosić się)

(3.1) o świni: rodzić prosięta
odmiana:
przykłady:
(1.1) Czy mogę cię prosić o przyniesienie szklanki wody?
(1.2) Był proszony na wczorajsze przyjęcie.
składnia:
kolokacje:
(1.1) prosić uprzejmie / grzecznie / natarczywie
synonimy:
(1.1) namawiać, nalegać, błagać
antonimy:
(1.1) kazać, polecić, zlecić, zmusić
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
(1-2)
rzecz. prośba
proszę
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.2) w języku współczesnym występuje rzadko, raczej jako wyszukana forma grzecznościowa
tłumaczenia:
źródła: