Aneks:Język islandzki - odmiana czasowników słabych grupy drugiej
Wygląd
| íslenska |
Gramatyka języka islandzkiego
|
Czasownik w pierwszej osobie liczby pojedynczej przyjmuje końcówkę -i. Bezokolicznik zakończony na -a, -ja (po g i k) lub -á. Czasownik w czasie przeszłym przyjmuje końcówkę -ði, -ti lub -di. Imiesłów czasu przeszłego z końcówką -að lub -t.
Kolorem zaznaczono te końcówki, który powodują w temacie przegłos -a- → -ö-.
Końcówki
[edytuj]| Strona czynna | ||||
| Tryb oznajmujący | Tryb łączący | |||
| os. | Czas teraźniejszy | Czas przeszły | Czas teraźniejszy | Czas przeszły |
| ég | -i | -ti/-di/-ði | -i | -ti/-di/-ði |
| þú | -ir | -tir/-dir/-ðir | -ir | -tir/-dir/-ðir |
| hann | -i | -ti/-di/-ði | -i | -ti/-di/-ði |
| við | -um | -tum/-dum/-ðum | -um | -tum/-dum/-ðum |
| þið | -ið | -tuð/-duð/-ðuð | -ið | -tuð/-duð/-ðuð |
| þeir | -a | -tu/-du/-ðu | -i | -tu/-du/-ðu |
| Strona zwrotna | ||||
| Tryb oznajmujący | Tryb łączący | |||
| os. | Czas teraźniejszy | Czas przeszły | Czas teraźniejszy | Czas przeszły |
| ég | -ist | -tist/-dist/-ðist | -ist | -tist/-dist/-ðist |
| þú | -ist | -tist/-dist/-ðist | -ist | -tist/-dist/-ðist |
| hann | -ist | -tist/-dist/-ðist | -ist | -tist/-dist/-ðist |
| við | -umst | -tumst/-dumst/-ðumst | -umst | -tumst/-dumst/-ðumst |
| þið | -ist | -tust/-dust/-ðust | -ist | -tust/-dust/-ðust |
| þeir | -ast | -tust/-dust/-ðust | -ist | -tust/-dust/-ðust |
| Tryb rozkazujący skrócony: ~! | ||||
| Strona czynna | Strona zwrotna | |||
| lp | -tu!/-du!/-ðu | - | ||
| lm | -ið! | - | ||
- Imiesłów przymiotnikowy współczesny: -andi/-jandi
- Imiesłów czasu przeszłego (strona czynna): -að/-t
- Imiesłów czasu przeszłego (strona zwrotna): -st
Odmiana mocna liczba pojedyncza liczba mnoga m n f m n f M -tur/-dur/-ður -t/-d/-ð -t -tir/-dir/-ðir -tar/-dar/-ðar -t/-d/-ð B -tan/-dan/-ðan -ta/-da/-ða -t -ta/-da/-ða -tar/-dar/-ðar -t/-d/-ð C -tum/-dum/-ðum -tri/-dri/-ðri -tu/-du/-ðu -tum/-dum/-ðum -tum/-dum/-ðum -tum/-dum/-ðum D -ts/-ds/-ðs -trar/-drar/-ðrar -ts/-ds/-ðs -tra/-dra/-ðra -tra/-dra/-ðra -tra/-dra/-ðra Odmiana słaba liczba pojedyncza liczba mnoga m n f m n f M -ti/-di/-ði -ta/-da/-ða -ta/-da/-ða -tu/-du/-ðu -tu/-du/-ðu -tu/-du/-ðu B -ta/-da/-ða -tu/-du/-ðu -ta/-da/-ða -tu/-du/-ðu -tu/-du/-ðu -tu/-du/-ðu C -ta/-da/-ða -tu/-du/-ðu -ta/-da/-ða -tu/-du/-ðu -tu/-du/-ðu -tu/-du/-ðu D -ta/-da/-ða -tu/-du/-ðu -ta/-da/-ða -tu/-du/-ðu -tu/-du/-ðu -tu/-du/-ðu
Uwagi
[edytuj]- czasownik að hafa odmienia się nieregularnie w formach liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (ég hef, þú hefur, hann hefur)
- istnieje kilka czasowników, których samogłoska rdzeniowa ulega zmianie w bezokoliczniku oraz formach liczby pojedynczej czasu teraźniejszego, np. segja (sagði, sagt), ég segi, við segjum
- są także czasowniki, które nie zmieniają samogłoski rdzeniowej w bezokoliczniku, jedynie w formach liczby pojedynczej czasu teraźniejszego, np. hafa (hafði, haft), ég hef
- jeżeli w temacie czasownika tej grupy występuje dyftong au, to ten dyftong przechodzi w ey w formach czasu przeszłego (kaupa → keypti)
- jeżeli temat zakończony jest na t, to zanika ono w formie imiesłowu czasu przeszłego strony zwrotnej (skipta → skipst)