Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

(znak chiński)[edytuj]

klucz:
152 + 5
liczba kresek:
11
warianty:
(domyślna czcionka)
kolejność kresek:


chiński:
象-bw.png

znaczenia:
etymologia:
wprowadzanie znaku:
Cangjie: 弓日心人 (NAPO); cztery rogi: 27232
kodowanie:
zob. wpis w bazie Unihan: U+8C61
słowniki:
  • KangXi: strona 1195, znak 21
  • Dai Kanwa Jiten: znak 36372
  • Dae Jaweon: strona 1658, znak 1
  • Hanyu Da Zidian: tom 6, strona 3611, znak 9
uwagi:
źródła:

(język chiński standardowy)[edytuj]

象 (1.1)
象 (1.2)
zapis:
uproszcz. i trad.
wymowa:
pinyin xiàng (xiang4); zhuyin ㄒㄧㄤˋ
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) zool. słoń
(1.2) figura w szachach chińskich

przyimek

(2.1) (taki) jak, niczym (często tłumaczony także jako czasownik: być podobnym do kogoś lub czegoś)
odmiana:
przykłady:
(1.1) 印度人们。(zài yìndù yǒu rénmen qí zhǐ xiàng) → W Indiach ludzie jeżdżący na słoniach.
(1.2) 吃掉。(tā zǒu xiàng, chīdiàole zú) → Ruszył się (wykonał ruch) słoniem, aby wziąść piona.
(2.1) 圣诞树一样发光。(tā xiàng shèngdànshù yíyàng fāguāng) → Świeci się jak choinka.
składnia:
(1.1) klasyfikator: (zhǐ); 一只象 → jeden słoń
kolokacje:
synonimy:
(1.1) 大象
(1.2)
(2.1)
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
złożenia:
象棋印度象亚洲象非洲象现象象征想象印象对象抽象气象假象景象抽象的
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
zob. etym. znaku chińskiego
uwagi:
źródła:

(język japoński)[edytuj]

czytania:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) ぞう → zool. słoń
(1.2) しょう → zjawisko
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
złożenia:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: