on ne saurait faire boire un âne qui n’a pas soif
Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
[edytuj] on ne saurait faire boire un âne qui n’a pas soif (język francuski)
- wymowa:
- IPA: [ɔ̃ nə sɔ.ʁɛ fɛʁ bwa.ʁ‿ɛ̃ n‿an ki na pa swaf]
- znaczenia:
przysłowie francuskie
- (1.1) dosł. nie można zmusić do picia osła, który nie jest spragniony; tłumaczenie: nie można zmusić kogoś upartego do zrobienia czegoś wbrew jego woli
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: