on ne saurait faire boire un âne qui n’a pas soif
on ne saurait faire boire un âne qui n’a pas soif (język francuski)[edytuj]
- znaczenia:
przysłowie francuskie
- (1.1) dosł. nie można zmusić do picia osła, który nie jest spragniony; tłumaczenie: nie można zmusić kogoś upartego do zrobienia czegoś wbrew jego woli
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: