acabar

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

acabar (język hiszpański)[edytuj]

wymowa:
IPA[a.ka.ˈβaɾ]
?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) kończyć
odmiana:
(1.1) koniugacja I: czasownik regularny
przykłady:
(1.1) ¿Acabamos con ETA o ETA acaba con nosotros?[1]Skończymy z ETA czy ETA skończy z nami?
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) terminar
antonimy:
(1.1) empezar
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. acabado
rzecz. acabose m
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. z internetu

acabar (język kataloński)[edytuj]

wymowa:
IPA[əkəˈβa]
?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) skończyć[1]
(1.2) dokończyć[1]
odmiana:
(1.1-2) koniugacja parlar
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. acabament m
związki frazeologiczne:
s'ha acabatto koniec / już po wszystkim[1]
etymologia:
uwagi:
źródła:

acabar (język portugalski)[edytuj]

wymowa:
podział przy przenoszeniu wyrazu: a•ca•bar[1]
eur. port. IPA/ɐ.kɐˈbaɾ/[1] ?/i
angol. port. IPA/a.kɐˈbaɾ/[1]
moz. port. IPA/ɐ.kɐˈbaɾ/, pot. /a.kɐˈbaɾ/[1]
tim. port. IPA/ə.kəˈbaɾ/[1]
braz. port. IPA/a.kaˈbaɾ/, pot. /a.kaˈba/[1]
płdbraz. port. IPA/a.kaˈba/[1]
?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) kończyć
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „acabar” w: Vocabulário Ortográfico do Português, red. Margarita Correia, Portal da Língua Portuguesa, Instituto de Linguística Teórica e Computacional.

caipira