męki Tantala
Wygląd
- wymowa:
- IPA: [ˈmɛ̃ŋʲci tãnˈtala], AS: [mẽŋʹḱi tãntala], zjawiska fonetyczne: zmięk.• nazal.• asynch. ę
-
- znaczenia:
fraza rzeczownikowa, rodzaj niemęskoosobowy, liczba mnoga
- (1.1) książk. cierpienie wynikające z niemożności zaspokojenia pragnienia rzeczy, które wydają się osiągalne
- odmiana:
- (1.1) związek rządu, blp,
przypadek liczba mnoga mianownik męki Tantala dopełniacz mąk Tantala celownik mękom Tantala biernik męki Tantala narzędnik mękami Tantala miejscownik mękach Tantala wołacz męki Tantala
- przykłady:
- (1.1) Pragnienie dokuczało, a bliskość kranów sprawiała, że wiłyśmy się w mękach Tantala, ale nie załamała się żadna[1].
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- Od mitycznego greckiego władcy Tantala, który został skazany przez bogów na wieczny głód i pragnienie w Tartarze. Miał on stać w stawie, którego woda odpływała, ilekroć chciał się jej napić, pod drzewem, którego gałęzie odsuwały się od niego, kiedy tylko pragnął dosięgnąć wiszących na nich owoców.
- uwagi:
- zobacz też: Indeks:Polski - Związki frazeologiczne
- tłumaczenia:
- duński: (1.1) tantaluskvaler lm
- francuski: (1.1) supplice de Tantale m
- hiszpański: (1.1) suplicio tantalesco m, suplicio de Tántalo m
- nowogrecki: (1.1) μαρτύριο του Ταντάλου n
- włoski: (1.1) supplizio di Tantalo m
- źródła:
- ↑ Irena Ciosińska, Po prostu miałam szczęście, wyd. Wydawnictwo Literackie, 1989.