με: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Andrzej 22 (dyskusja | edycje) |
|||
Linia 22: | Linia 22: | ||
: (1.5) ''[[τρώω|Έφαγα]] [[όλος|όλα]] [[με]] [[όρεξη]].'' → [[zjeść|Zjadłem/am]] [[wszystek|wszystko]] '''z''' [[apetyt]]em. |
: (1.5) ''[[τρώω|Έφαγα]] [[όλος|όλα]] [[με]] [[όρεξη]].'' → [[zjeść|Zjadłem/am]] [[wszystek|wszystko]] '''z''' [[apetyt]]em. |
||
: (2.1) ''[[δεν|Δε]] [[με]] [[θέλω|θέλεις]] [[πια]]''. → [[już|Już]] '''mnie''' [[nie]] [[kochać|kochasz]]. |
: (2.1) ''[[δεν|Δε]] [[με]] [[θέλω|θέλεις]] [[πια]]''. → [[już|Już]] '''mnie''' [[nie]] [[kochać|kochasz]]. |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} ~ + {{B}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
{{synonimy}} |
{{synonimy}} |
Wersja z 16:46, 14 lip 2011
με (język nowogrecki)
- wymowa:
- IPA: [me]
- znaczenia:
przyimek
- (1.1) łączność z
- (1.2) przedmiot działania - wyraża się polskim narzędnikiem
- (1.3) bliskość, sąsiedztwo w
- (1.4) czas. o, z, na, po
- (1.5) sposób, środek, narzędzie - wyraża się polskim narzędnikiem; z
zaimek osobowy
- przykłady:
- (1.1) Ήρθε η άνοιξη με τα λουλούδια. → Przyszła wiosna z kwiatami.
- (1.1) Τα 'βαλα με όλους. → Pokłóciłem/am się ze wszystkimi.
- (1.2) Στενοχωρήθηκα πολύ με την αρρώστια της κόρης μου. → Bardzo się zmartwiłem/am chorobą mojej córki.
- (1.3) Μένουμε πόρτα με πόρτα. → Mieszkamy drzwi w drzwi.
- (1.4) Με το χάραμα ξεκίνησα. → O świcie wyruszyłem w drogę.
- (1.4) Το πρωί οχτώ με δώδεκα θα 'μαι σπίτι. → Rano od ósmej do dwunastej będę w domu.
- (1.5) Το κατάφερα με χίλια βάσανα. → Osiągnąłem to wielkim trudem.
- (1.5) Έφαγα όλα με όρεξη. → Zjadłem/am wszystko z apetytem.
- (2.1) Δε με θέλεις πια. → Już mnie nie kochasz.
- składnia:
- ~ + B.
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła: