otro: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian |
dodanie sekcji hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy; sortowanie sekcji |
||
Linia 14: | Linia 14: | ||
{{synonimy}} |
{{synonimy}} |
||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{hiperonimy}} |
|||
{{hiponimy}} |
|||
{{holonimy}} |
|||
{{meronimy}} |
|||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
: ''[[otro]] [[más]]'' → [[jeszcze]] [[jeden]] |
: ''[[otro]] [[más]]'' → [[jeszcze]] [[jeden]] |
||
: ''[[otro|otra]] [[vez]]'' → [[jeszcze]] [[raz]] |
: ''[[otro|otra]] [[vez]]'' → [[jeszcze]] [[raz]] |
Wersja z 04:44, 11 lip 2013
otro (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: ['otro]
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) inny
- przykłady:
- (1.1) Trabajo en una tienda de otro tipo. → Pracuję w sklepie innego rodzaju.
- (1.1) ¿Cómo preparar galletas vegetarianas y otro tipo de dulces? → Jak przygotować wegetariańskie herbatniki i inny rodzaj słodyczy? (z internetu)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: