głębia: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
dodana wymowa: IPA: [ˈɡwɛ̃mbʲja], AS: [gu̯'''ẽ'''mbʹi ̯a], opis: ZM|NAZAL|AS-Ę|IJ |
zmiana "{{odmiana|polski}}" na "{{odmiana}}", dodanie sekcji źródła; podział sekcji na linie |
||
Linia 7: | Linia 7: | ||
: (1.3) {{przen}} [[wielość]] [[kontekst]]ów, [[w#w (język polski)|w]] [[który]]ch [[móc|można]] [[rozpatrywać]] [[dany|dane]] [[dzieło]] [[kultura|kultury]] |
: (1.3) {{przen}} [[wielość]] [[kontekst]]ów, [[w#w (język polski)|w]] [[który]]ch [[móc|można]] [[rozpatrywać]] [[dany|dane]] [[dzieło]] [[kultura|kultury]] |
||
: (1.4) [[przepaść]], [[otchłań]], [[czeluść]], [[głębina]] |
: (1.4) [[przepaść]], [[otchłań]], [[czeluść]], [[głębina]] |
||
{{odmiana |
{{odmiana}} (1.1-3) {{lp}} głębi|a, ~, ~, ~ą, ~, ~ą, ~o; {{lm}} ~e, ~, ~om, ~e, ~ach, ~ami, ~e |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[głębia|Głębia]] [[basen]]u [[przerazić|przeraziła]] [[ona|ją]] [[i#i (język polski)|i]] [[uniemożliwić|uniemożliwiła]] [[ona|jej]] [[wejście]] [[do#do (język polski)|do]] [[woda|wody]].'' |
: (1.1) ''[[głębia|Głębia]] [[basen]]u [[przerazić|przeraziła]] [[ona|ją]] [[i#i (język polski)|i]] [[uniemożliwić|uniemożliwiła]] [[ona|jej]] [[wejście]] [[do#do (język polski)|do]] [[woda|wody]].'' |
||
Linia 15: | Linia 15: | ||
{{synonimy}} |
{{synonimy}} |
||
{{antonimy}} (1.2) [[płycizna]] |
{{antonimy}} (1.2) [[płycizna]] |
||
{{pokrewne}} {{przym}} [[głęboki]] |
{{pokrewne}} |
||
: {{przym}} [[głęboki]] |
|||
: {{rzecz}} [[głębokość]], [[głębina]] |
|||
: {{przysł}} [[głęboko]] |
|||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
Linia 34: | Linia 37: | ||
* szwedzki: (1.1) [[djup]] {{n}} |
* szwedzki: (1.1) [[djup]] {{n}} |
||
* włoski: (1.1-3) [[profondità]]; (1.4) [[abisso]] |
* włoski: (1.1-3) [[profondità]]; (1.4) [[abisso]] |
||
{{źródła}} |
Wersja z 00:09, 23 lip 2010
głębia (język polski)
- wymowa:
- IPA: [ˈɡwɛ̃mbʲja], AS: [gu̯ẽmbʹi ̯a], zjawiska fonetyczne: zmięk.• nazal.• asynch. ę • i → j
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) odległość od powierzchni do dna
- (1.2) miejsce o dużej odległości (1.1)
- (1.3) przen. wielość kontekstów, w których można rozpatrywać dane dzieło kultury
- (1.4) przepaść, otchłań, czeluść, głębina
- przykłady:
- (1.1) Głębia basenu przeraziła ją i uniemożliwiła jej wejście do wody.
- (1.3) Nie widzę w tym filmie głębi, którą zapowiadał recenzent.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- (1.2) płycizna
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1,3) depth; (1.4) abyss
- duński: (1.1) dyb n
- esperanto: (1.2) fundo
- hawajski: (1.1,4) hohonu
- hebrajski: (1.4) מצולה
- hiszpański: (1.1-3) profundidad ż; (1.4) abismo m
- interlingua: (1.1) fundo, profunditate
- japoński: (1.2) 深, ふかみ
- jidysz: (1.1) טיף ż (tif), טיפֿקייט
- niemiecki: (1.1) Tiefe ż
- rosyjski: (1.1-3) глубина ż
- slovio: (1.1) glubin (глубин)
- szwedzki: (1.1) djup n
- włoski: (1.1-3) profondità; (1.4) abisso
- źródła: