øre: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m iwiki +fa:øre |
m →øre ({{język duński}}): WS:SK + fraz |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[ast:øre]] [[zh-min-nan:øre]] [[da:øre]] [[el:øre]] [[en:øre]] [[es:øre]] [[fa:øre]] [[fr:øre]] [[io:øre]] [[ku:øre]] [[lo:øre]] [[lt:øre]] [[hu:øre]] [[nl:øre]] [[no:øre]] [[ru:øre]] [[fi:øre]] [[sv:øre]] [[tr:øre]] [[vi:øre]] |
[[ast:øre]] [[zh-min-nan:øre]] [[da:øre]] [[el:øre]] [[en:øre]] [[es:øre]] [[fa:øre]] [[fr:øre]] [[io:øre]] [[ku:øre]] [[lo:øre]] [[lt:øre]] [[hu:øre]] [[nl:øre]] [[no:øre]] [[ru:øre]] [[fi:øre]] [[sv:øre]] [[tr:øre]] [[vi:øre]] |
||
== øre ({{język duński}}) == |
== øre ({{język duński}}) == |
||
[[ |
[[Plik:Ear.jpg|thumb|right|200px|et øre (1.1)]] |
||
[[ |
[[Plik:Mnt ubt DK2o.jpeg|thumb|right|200px|[[2]] øre (1.2)]] |
||
{{wymowa}} |
{{wymowa}} |
||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''rzeczownik, rodzaj nijaki'' |
''rzeczownik, rodzaj nijaki'' |
||
Linia 11: | Linia 11: | ||
{{odmiana}} (1.1) et øre, øret, ører, ørerne/ørene; (1.2) en øre, øren, ører, ørerne/ørene/øre |
{{odmiana}} (1.1) et øre, øret, ører, ørerne/ørene; (1.2) en øre, øren, ører, ørerne/ørene/øre |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[lærer#lærer (język duński)| |
: (1.1) ''[[lærer#lærer (język duński)|Læreren]] [[trække#trække (język duński)|trak]] [[elev#elev (język duński)|eleven]] [[i#i (język duński)|i]] '''øret'''.'' → [[nauczyciel|Nauczyciel]] [[wytargać|wytargał]] [[uczeń|ucznia]] [[za]] '''[[ucho]]'''. |
||
: (1.2) ''[[den#den (język duński)|Den]] [[koste#koste (język duński)| |
: (1.2) ''[[den#den (język duński)|Den]] [[koste#koste (język duński)|koster]] [[25]] '''øre'''.'' → [[to#to (język polski)|To]] [[kosztować|kosztuje]] [[25]] '''øre'''. |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} (1.1) [[ørebetændelse]] |
{{kolokacje}} (1.1) [[ørebetændelse]] |
||
Linia 18: | Linia 18: | ||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
{{frazeologia}} (1.1) at [[vende det døve øre]]; (1.2) [[ikke en rød øre]] |
{{frazeologia}} (1.1) at [[vende det døve øre]] • [[væggene har ører]]; (1.2) [[ikke en rød øre]] |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} zobacz też: [[Indeks:Duński - Części ciała|części ciała w języku duńskim]] |
||
== øre ({{język norweski (bokmål)}}) == |
== øre ({{język norweski (bokmål)}}) == |
Wersja z 14:05, 2 mar 2010
øre (język duński)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) ucho
rzeczownik, rodzaj wspólny
- odmiana:
- (1.1) et øre, øret, ører, ørerne/ørene; (1.2) en øre, øren, ører, ørerne/ørene/øre
- przykłady:
- (1.1) Læreren trak eleven i øret. → Nauczyciel wytargał ucznia za ucho.
- (1.2) Den koster 25 øre. → To kosztuje 25 øre.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) ørebetændelse
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- (1.1) at vende det døve øre • væggene har ører; (1.2) ikke en rød øre
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: części ciała w języku duńskim
øre (język norweski (bokmål))
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
rzeczownik, rodzaj męski lub nijaki
- (2.1) øre - jednostka monetarna w Norwegii i Danii, odpowiednik polskiego grosza (1 korona = 100 øre)
(1.1) et øre, øret, ører, ørene lub et øre, øret, ører, øra (2.1) en øre, øren, øre, ørene lub et øre, øret, øre, ørene
- przykłady:
- (1.1) Onkelen hans har hårete ører. → Jego wujek ma owłosione uszy.
- (2.1) Det koster tre kroner og femti øre. → To kosztuje trzy korony i pięćdziesiąt øre.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi: