øre: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Interwicket (dyskusja | edycje)
m iwiki +fa:øre
Linia 1: Linia 1:
[[ast:øre]] [[zh-min-nan:øre]] [[da:øre]] [[el:øre]] [[en:øre]] [[es:øre]] [[fa:øre]] [[fr:øre]] [[io:øre]] [[ku:øre]] [[lo:øre]] [[lt:øre]] [[hu:øre]] [[nl:øre]] [[no:øre]] [[ru:øre]] [[fi:øre]] [[sv:øre]] [[tr:øre]] [[vi:øre]]
[[ast:øre]] [[zh-min-nan:øre]] [[da:øre]] [[el:øre]] [[en:øre]] [[es:øre]] [[fa:øre]] [[fr:øre]] [[io:øre]] [[ku:øre]] [[lo:øre]] [[lt:øre]] [[hu:øre]] [[nl:øre]] [[no:øre]] [[ru:øre]] [[fi:øre]] [[sv:øre]] [[tr:øre]] [[vi:øre]]
== øre ({{język duński}}) ==
== øre ({{język duński}}) ==
[[Image:Ear.jpg|thumb|right|200px|et øre (1.1)]]
[[Plik:Ear.jpg|thumb|right|200px|et øre (1.1)]]
[[Grafika:Mnt ubt DK2o.jpeg|thumb|right|200px|[[2]] øre (1.2)]]
[[Plik:Mnt ubt DK2o.jpeg|thumb|right|200px|[[2]] øre (1.2)]]
{{wymowa}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
Linia 11: Linia 11:
{{odmiana}} (1.1) et øre, øret, ører, ørerne/ørene; (1.2) en øre, øren, ører, ørerne/ørene/øre
{{odmiana}} (1.1) et øre, øret, ører, ørerne/ørene; (1.2) en øre, øren, ører, ørerne/ørene/øre
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[lærer#lærer (język duński)|Lærer]]en [[trække#trække (język duński)|trak]] [[elev#elev (język duński)|elev]]en [[i#i (język duński)|i]] '''øret'''.'' → [[nauczyciel|Nauczyciel]] [[wytargać|wytargał]] [[uczeń|ucznia]] [[za]] '''[[ucho]]'''.
: (1.1) ''[[lærer#lærer (język duński)|Læreren]] [[trække#trække (język duński)|trak]] [[elev#elev (język duński)|eleven]] [[i#i (język duński)|i]] '''øret'''.'' → [[nauczyciel|Nauczyciel]] [[wytargać|wytargał]] [[uczeń|ucznia]] [[za]] '''[[ucho]]'''.
: (1.2) ''[[den#den (język duński)|Den]] [[koste#koste (język duński)|koste]]r [[25]] '''øre'''.'' → [[to#to (język polski)|To]] [[kosztować|kosztuje]] [[25]] '''øre'''.
: (1.2) ''[[den#den (język duński)|Den]] [[koste#koste (język duński)|koster]] [[25]] '''øre'''.'' → [[to#to (język polski)|To]] [[kosztować|kosztuje]] [[25]] '''øre'''.
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}} (1.1) [[ørebetændelse]]
{{kolokacje}} (1.1) [[ørebetændelse]]
Linia 18: Linia 18:
{{antonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}} (1.1) at [[vende det døve øre]]; (1.2) [[ikke en rød øre]]
{{frazeologia}} (1.1) at [[vende det døve øre]] • [[væggene har ører]]; (1.2) [[ikke en rød øre]]
{{etymologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}} zob. też [[Indeks:Duński - Części ciała|części ciała w języku duńskim]]
{{uwagi}} zobacz też: [[Indeks:Duński - Części ciała|części ciała w języku duńskim]]


== øre ({{język norweski (bokmål)}}) ==
== øre ({{język norweski (bokmål)}}) ==

Wersja z 14:05, 2 mar 2010

øre (język duński)

et øre (1.1)
2 øre (1.2)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) ucho

rzeczownik, rodzaj wspólny

(2.1) jednostka walutowa (1/100 korony duńskiej lub norweskiej); odpowiednik polskiego grosza
odmiana:
(1.1) et øre, øret, ører, ørerne/ørene; (1.2) en øre, øren, ører, ørerne/ørene/øre
przykłady:
(1.1) Læreren trak eleven i øret.Nauczyciel wytargał ucznia za ucho.
(1.2) Den koster 25 øre.To kosztuje 25 øre.
składnia:
kolokacje:
(1.1) ørebetændelse
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
(1.1) at vende det døve ørevæggene har ører; (1.2) ikke en rød øre
etymologia:
uwagi:
zobacz też: części ciała w języku duńskim

øre (język norweski (bokmål))

et øre (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) anat. ucho

rzeczownik, rodzaj męski lub nijaki

(2.1) øre - jednostka monetarna w Norwegii i Danii, odpowiednik polskiego grosza (1 korona = 100 øre)
odmiana:

(1.1) et øre, øret, ører, ørene lub et øre, øret, ører, øra (2.1) en øre, øren, øre, ørene lub et øre, øret, øre, ørene

przykłady:
(1.1) Onkelen hans har hårete ører.Jego wujek ma owłosione uszy.
(2.1) Det koster tre kroner og femti øre.To kosztuje trzy korony i pięćdziesiąt øre.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi: