vor: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
EquadusBot (dyskusja | edycje) →vor ({{język czeski}}): {{odmiana|czeski}} |
EquadusBot (dyskusja | edycje) →vor ({{język islandzki}}): {{odmiana|islandzki}} |
||
Linia 24: | Linia 24: | ||
''zaimek dzierżawczy'' |
''zaimek dzierżawczy'' |
||
:(2.1) [[nasz]], [[nasz]]a |
:(2.1) [[nasz]], [[nasz]]a |
||
{{odmiana}} (1.1) vor, ~, ~i, ~s (~ið, ~ið, ~inu, ~sins); {{lm}} ~, ~, ~um, ~a (~in, ~in, ~unum, ~anna); zobacz → [[Aneks:Język islandzki - odmiana zaimków dzierżawczych vor, vor, vort|odmiana zaimków dzierżawczych vor, vor, vort]] |
{{odmiana|islandzki}} (1.1) vor, ~, ~i, ~s (~ið, ~ið, ~inu, ~sins); {{lm}} ~, ~, ~um, ~a (~in, ~in, ~unum, ~anna); zobacz → [[Aneks:Język islandzki - odmiana zaimków dzierżawczych vor, vor, vort|odmiana zaimków dzierżawczych vor, vor, vort]] |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) |
: (1.1) |
Wersja z 04:01, 13 sie 2009
vor (język czeski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny
- (1.1) tratwa
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
vor (język islandzki)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) wiosna
zaimek dzierżawczy
- odmiana:
- (1.1) vor, ~, ~i, ~s (~ið, ~ið, ~inu, ~sins); lm ~, ~, ~um, ~a (~in, ~in, ~unum, ~anna); zobacz → odmiana zaimków dzierżawczych vor, vor, vort
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
vor (język niemiecki)
- wymowa:
- IPA: [fo:ɐ] wymowa austriacka
- znaczenia:
przyimek
- (1.1) ...służący do wyrażenia położenia/ruchu → przed
- (1.2) ...służący do wyrażenia punktu w czasie → przed
- (1.3) ...służacy do wyrażania przyczyny reakcji/zachowania → z
ale:
- (1.1.2) Ich stelle den Stuhl vor die Küchentür. → Stawiam krzesło przed drzwiami do kuchni.
- (1.2) Wir waren im Supermarkt vor drei Tagen. → Byliśmy w supermarkecie przed trzema dniami.
- (1.3) Sie schrie laut vor Freude. → Krzyknęła głośno z radości.
- (1.3) Er ist krank vor Eifersucht. → Jest chory z zazdrości.
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi: