sztil: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Linia 3: Linia 3:
{{wymowa}} {{IPA3|ʃtʲil}}, {{AS3|štʹil}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}}
{{wymowa}} {{IPA3|ʃtʲil}}, {{AS3|štʹil}}, {{objaśnienie wymowy|ZM}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
''rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy''
: (1.1) {{żegl}} [[sytuacja]] [[na]] [[morze|morzu]], [[gdy]] [[brak]] [[wiatr]]u; {{wikipedia}}
: (1.1) {{żegl}} [[sytuacja]] [[na]] [[morze|morzu]], [[gdy]] [[brak]] [[wiatr]]u; {{wikipedia}}
{{odmiana}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-polski
|Mianownik lp = sztil
|Mianownik lm = sztile
|Dopełniacz lp = sztilu
|Dopełniacz lm = sztilów
|Celownik lp = sztilowi
|Celownik lm = sztilom
|Biernik lp = sztil
|Biernik lm = sztile
|Narzędnik lp = sztilem
|Narzędnik lm = sztilami
|Miejscownik lp = sztilu
|Miejscownik lm = sztilach
|Wołacz lp = sztilu
|Wołacz lm = sztile
}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[od|Od]] [[dwa|dwóch]] [[dzień|dni]] [[mieć|mamy]] [[zupełny]] [[sztil]], [[ani]] [[podmuch]]u, [[a]] [[łajba]] [[kołysać|kołysze]] [[się]] [[tylko]] [[na]] [[martwa fala|martwej fali]].''
: (1.1) ''[[od|Od]] [[dwa|dwóch]] [[dzień|dni]] [[mieć|mamy]] [[zupełny]] [[sztil]], [[ani]] [[podmuch]]u, [[a]] [[łajba]] [[kołysać|kołysze]] [[się]] [[tylko]] [[na]] [[martwa fala|martwej fali]].''

Wersja z 10:57, 5 sty 2018

sztil (język polski)

sztil (1.1)
wymowa:
IPA[ʃtʲil], AS[štʹil], zjawiska fonetyczne: zmięk.
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) żegl. sytuacja na morzu, gdy brak wiatru; zob. też sztil w Wikipedii
odmiana:
(1.1)
przykłady:
(1.1) Od dwóch dni mamy zupełny sztil, ani podmuchu, a łajba kołysze się tylko na martwej fali.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) cisza morska, flauta, 0 B
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) niem. Stillecisza < niem. stillcichy[1]
uwagi:
tłumaczenia:
(1.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: flauta
źródła:
  1. Władysław Kopaliński, Słownik wyrazów obcych i zwrotów obcojęzycznych, De Agostini Polska.