Danmark: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
MastiBot (dyskusja | edycje)
m r2.7.5) (Robot dodał az:Danmark
Xpicto (dyskusja | edycje)
Linia 25: Linia 25:
== Danmark ({{język duński}}) ==
== Danmark ({{język duński}}) ==
[[Plik:LocationDenmark.png|thumb|Danmark (1.1)]]
[[Plik:LocationDenmark.png|thumb|Danmark (1.1)]]
{{wymowa}} {{Dania|ˡdɑnˌmα·k}} {{audio|DA-Danmark.ogg}}
{{wymowa}} {{IPA3|ˡdɑnˌmα·k}} {{audio|DA-Danmark.ogg}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna''
''rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna''

Wersja z 04:04, 28 mar 2015

Danmark (język bretoński)

Danmark (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) geogr. Dania
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

Danmark (język duński)

Danmark (1.1)
wymowa:
IPA[ˡdɑnˌmα·k] ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna

(1.1) geogr. Dania
odmiana:
(1.1) (et) Danmark, det Danmark, blm
przykłady:
(1.1) Bruges der euro i Danmark?Czy w Danii używa się euro?
składnia:
kolokacje:
(1.1) at bo i Danmark
synonimy:
(1.1) pełna oficjalna nazwa Kongeriget Danmark
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. dansk
rzecz. dansker, danskhed, dansk
związki frazeologiczne:
etymologia:
st.ang. Denamearc; Tanmarka (ᛏᛅᚾᛄᛅᚱᚴᛅ); Dan (lud) + marka (staroduński: las graniczny)
uwagi:
źródła:

Danmark (język farerski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, nazwa własna

(1.1) geogr. Dania
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz farerski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

Danmark (interlingua)

Danmark (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) geogr. Dania
odmiana:
przykłady:
(1.1) Le Regno de Danmark es un pais in Scandinavia.Królestwo Danii jest krajem w Skandynawii.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) pełna oficjalna nazwa Le Regno de Danmark
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. danese
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

Danmark (język norweski (bokmål))

Danmark (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna

(1.1) geogr. Dania
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) Danmark består geografisk av halvøyen Jylland og 405 øyer.Geograficznie Dania składa się z Półwyspu Jutlandzkiego i 405 wysp.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) pełna oficjalna nazwa Kongeriket Danmark
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. dansk m/n, danske
przym. dansk
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

Danmark (język szwedzki)

Danmark (1.1)
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) geogr. Dania
odmiana:
przykłady:
(1.1) Ska Danmark införa euro?Czy Dania wprowadzi euro?
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) pełna oficjalna nazwa Konungariket Danmark
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. dansk
rzecz. dansk, danska
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Kraje Europy w języku szwedzkim
źródła: