wreszcie: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
tłum. na białorus. |
|||
Linia 31: | Linia 31: | ||
* hiszpański: (1.1) [[por fin]], [[en]] [[fin]], [[finalmente]] |
* hiszpański: (1.1) [[por fin]], [[en]] [[fin]], [[finalmente]] |
||
* interlingua: (1.1) [[finalmente]] |
* interlingua: (1.1) [[finalmente]] |
||
* litewski: (1.1) [[pagaliau]], [[galiausiai]] |
|||
* niemiecki: (1.1) [[endlich]], [[schließlich]] |
* niemiecki: (1.1) [[endlich]], [[schließlich]] |
||
* norweski (bokmål): (1.1) [[til]] [[sist]] |
* norweski (bokmål): (1.1) [[til]] [[sist]] |
Wersja z 12:31, 26 lut 2015
wreszcie (język polski)
- znaczenia:
przysłówek
- przykłady:
- (1.1) Wreszcie przyjechałeś! Tak długo na ciebie czekaliśmy!
- (1.1) Czy wreszcie powiesz mi o co ci właściwie chodzi?
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) nareszcie
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) eventually, finally, after all, ultimately
- arabski: (1.1) أخيرا
- białoruski: (1.1) нарэшце
- esperanto: (1.1) finfine
- francuski: (1.1) enfin, finalement
- hiszpański: (1.1) por fin, en fin, finalmente
- interlingua: (1.1) finalmente
- litewski: (1.1) pagaliau, galiausiai
- niemiecki: (1.1) endlich, schließlich
- norweski (bokmål): (1.1) til sist
- rosyjski: (1.1) наконец
- suahili: (1.1) mwisho
- szwedzki: (1.1) äntligen, till sist, slutligen
- węgierski: (1.1) végül
- włoski: (1.1) finalmente, infine
- źródła: