ja: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Linia 23: | Linia 23: | ||
* hiszpański: (1.1) [[yo]] |
* hiszpański: (1.1) [[yo]] |
||
* islandzki: (1.1) [[ég]] |
* islandzki: (1.1) [[ég]] |
||
* litewski: (1.1) [[aš]] |
|||
* macedoński: (1.1) [[jас]] |
* macedoński: (1.1) [[jас]] |
||
* niemiecki: (1.1) [[ich]] |
* niemiecki: (1.1) [[ich]] |
Wersja z 16:13, 7 gru 2004
ja (język polski)
- znaczenia:
zaimek
- (1.1) zaimek osobowy, pierwsza osoba liczby pojedynczej
- (1.2) zaimek w funkcji rzeczownika jaźń, jestestwo
- przykłady:
- (1.1) Moja droga, ja cię kocham.
- (1.2) "Straciłam własne ja!" - krzyczała piosenkarka ze sceny.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) I
- bułgarski: (1.1) аз
- duński: (1.1) jeg
- francuski: (1.1) je
- hiszpański: (1.1) yo
- islandzki: (1.1) ég
- litewski: (1.1) aš
- macedoński: (1.1) jас
- niemiecki: (1.1) ich
- rosyjski: (1.1) я
- szwedzki: (1.1) jag
ja (język duński)
- znaczenia:
- (1.1) odpowiedź twierdząca tak
- odmiana:
- nieodm.
- synonimy:
- antonimy:
- (1.1) nej
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
ja (esperanto)
- znaczenia:
- wszakże
- przykłady:
- ...
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
ja (język niemiecki)
- znaczenia:
- (1.1) odpowiedź twierdząca tak
- odmiana:
- nieodm
- synonimy:
- antonimy:
- (1.1) nein
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
ja (język szwedzki)
- znaczenia:
- (1.1) odpowiedź twierdząca tak
- przykłady:
- (1.1) Kan vi svenska? Ja, det kan vi. → (Czy my) umiemy (mówić) po szwedzku? Tak, umiemy.
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi: