oprócz: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
+ ar |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 8: | Linia 8: | ||
: (1.1) {{nieodm}} |
: (1.1) {{nieodm}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[ktoś|Ktoś]] [[z]] [[my|nas]] [[ |
: (1.1) ''[[ktoś|Ktoś]] [[z]] [[my|nas]] [[dwa|dwóch]] [[musieć|musiał]] [[zdradzić]], [[bo]] [[tajny|tajne]] [[hasło]] [[oprócz]] [[ty|ciebie]] [[znać|znałem]] [[tylko]] [[ja]].'' |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
: (1.1) ~ +{{D}} |
: (1.1) ~ +{{D}} |
Wersja z 02:29, 11 cze 2011
oprócz (język polski)
- znaczenia:
przyimek
- (1.1) oznaczający, że coś nie znajduje się w jakimś zbiorze, poza, z wyłączeniem, nie licząc
- składnia:
- (1.1) ~ +D.
- kolokacje:
- (1.1) oprócz tego
- synonimy:
- (1.1) poza, prócz, z wyjątkiem, z wyłączeniem, wyjąwszy
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) except for, except, but
- arabski: (1.1) غير
- czeski: (1.1) kromě, mimo
- dolnołużycki: (1.1) mimo
- esperanto: (1.1) krom
- hiszpański: (1.1) a excepción de
- interlingua: (1.1) extra
- kaszubski: (1.1) króm
- łaciński: (1.1) extra
- niemiecki: (1.1) außer
- nowogrecki: (1.1) εκτός
- rosyjski: (1.1) кроме
- szwedzki: (1.1) utom, förutom
- włoski: (1.1) meno
- źródła: