auf: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana " " na " ", pochylenie przykładu
Nie podano opisu zmian
Linia 2: Linia 2:
== auf ({{język niemiecki}}) ==
== auf ({{język niemiecki}}) ==
[[Plik:Encima.png|thumb|auf (2.1)]]
[[Plik:Encima.png|thumb|auf (2.1)]]
{{dopracować|nie znalezione definicje do numerów: (1, 2), (2.1.1), (2.1.2)}}
{{wymowa}} {{IPA|aʊf}} {{audio|De-auf.ogg}}
{{wymowa}} {{IPA|aʊf}} {{audio|De-auf.ogg}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
Linia 13: Linia 12:
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[die|Die]] [[Tür]] [[sein|ist]] [[auf]].'' → [[Drzwi]] [[być|są]] '''otwarte'''.
: (1.1) ''[[die|Die]] [[Tür]] [[sein|ist]] [[auf]].'' → [[Drzwi]] [[być|są]] '''otwarte'''.
: (2.1.1) ''[[der|Der]] [[Brief]] [[liegen|liegt]] [[auf]] [[der|dem]] [[Tisch]].'' → [[List]] [[leżeć|leży]] '''na''' [[stół|stole]].
: (2.1) ''[[der|Der]] [[Brief]] [[liegen|liegt]] [[auf]] [[der|dem]] [[Tisch]].'' → [[List]] [[leżeć|leży]] '''na''' [[stół|stole]].
: (2.1) ''[[legen|Leg]] [[der|den]] [[Brief]] [[auf]] [[der|den]] [[Tisch]].'' → [[Położyć|Połóż]] [[list]] '''na''' [[stół]].
:'''''ale:'''''
: (2.1.2) ''[[legen|Leg]] [[der|den]] [[Brief]] [[auf]] [[der|den]] [[Tisch]].'' → [[Położyć|Połóż]] [[list]] '''na''' [[stół]].
: (2.2) ''[[wir|Wir]] [[bleiben]] [[nur]] [[auf]] [[ein paar]] [[Tag]]e.'' → [[zostawać|Zostajemy]] [[tylko]] [[na#na (język polski)|na]] [[para|parę]] [[dzień|dni]].
: (2.2) ''[[wir|Wir]] [[bleiben]] [[nur]] [[auf]] [[ein paar]] [[Tag]]e.'' → [[zostawać|Zostajemy]] [[tylko]] [[na#na (język polski)|na]] [[para|parę]] [[dzień|dni]].
{{składnia}}
{{składnia}}

Wersja z 11:58, 28 lip 2010

auf (język niemiecki)

auf (2.1)
wymowa:
IPA/aʊf/ ?/i
znaczenia:

przysłówek

(1.1) otwarty

przyimek

(2.1) na (o miejscu)
(2.2) na (o czasie)
odmiana:
(1, 2) nieodm.
przykłady:
(1.1) Die Tür ist auf.Drzwi otwarte.
(2.1) Der Brief liegt auf dem Tisch.List leży na stole.
(2.1) Leg den Brief auf den Tisch.Połóż list na stół.
(2.2) Wir bleiben nur auf ein paar Tage.Zostajemy tylko na parę dni.
składnia:
(2.1) auf +C lub B
(2.2) auf +B
kolokacje:
~ alle Fällena wszelki wypadek; Recht ~ etw. habenmieć prawo do czegoś
(1.1) aufmachen
(2) przyim. aufgrund
synonimy:
antonimy:
(2.1) unter
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
Auf Wiedersehen
etymologia:
uwagi:
przedrostek wielu czasowników rozdzielnie złożonych
źródła: