פֿרײַנדשאַפֿט: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Rozbudowa hasła
Ming (dyskusja | edycje)
-selflinki i ich polskie tłumaczenia
Linia 11: Linia 11:
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[שליסן]] [[פֿרײַנדשאַפֿט]] → [[zawierać]] / [[nawiązywać]] [[przyjaźń]], [[zaprzyjaźniać się]]<ref name=NV/><ref name=T/>
: (1.1) [[שליסן]] פֿרײַנדשאַפֿט → [[zawierać]] / [[nawiązywać]] przyjaźń, [[zaprzyjaźniać się]]<ref name=NV/><ref name=T/> • [[געווינען]] [[די]] פֿרײַנדשאַפֿט [[פֿון]] → [[zdobywać]] przyjaźń + {{D}} ''(czyjąś)''<ref name=St>{{Stutchkoff1950}}</ref> • פֿרײַנדשאַפֿט … &lrm; [[הייס|הייסע]] / [[אמת|אמתע]] / [[האַרציק|האַרציקע]] / [[אייביק|אייביקע]] → [[gorący|gorąca]] / [[prawdziwy|prawdziwa]] / [[serdeczny|serdeczna]] / [[wieczny|wieczna]] / … [[przyjaźń]]<ref name=St/> • [[פֿאַלש|פֿאַלשע]] פֿרײַנדשאַפֿט → [[fałszywy|fałszywa]] przyjaźń <ref name=St/>
: (1.1) [[געווינען]] [[די]] [[פֿרײַנדשאַפֿט]] [[פֿון]] → [[zdobywać]] [[przyjaźń]] + {{D}} ''(czyjąś)''<ref name=St>{{Stutchkoff1950}}</ref>
: (1.1) [[הייס|הייסע]] / [[אמת|אמתע]] / [[האַרציק|האַרציקע]] / [[אייביק|אייביקע]] / … [[פֿרײַנדשאַפֿט]] → [[gorący|gorąca]] / [[prawdziwy|prawdziwa]] / [[serdeczny|serdeczna]] / [[wieczny|wieczna]] / … [[przyjaźń]]<ref name=St/>
: (1.1) [[פֿאַלש|פֿאַלשע]] [[פֿרײַנדשאַפֿט]] → [[fałszywy|fałszywa]] [[przyjaźń]]<ref name=St/>
{{synonimy}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{meronimy}}

Wersja z 20:04, 30 wrz 2017

פֿרײַנדשאַפֿט (jidysz)

transliteracja:
YIVO: frayndshaft; polska: frajndszaft
wymowa:
IPA/ˈfʀajndʃaft/; IPA[ˈfʀaɛ̯ntʃaft]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) przyjaźń[1][2]
odmiana:
(1.1) lp פֿרײַנדשאַפֿט; lm פֿרײַנדשאַפֿטן
przykłady:
(1.1) דער דאָזיקער שיינער געשיכטע פֿון דער רירנדיקער פֿרײַנדשאַפֿט צווישן די צוויי יונגע פֿרויען שענקען מיר אין אונדזער דערציילונג גאָר אַ באַזונדער קאַפּיטל.‏ → Tej pięknej historii o wzruszającej przyjaźni między tymi dwiema młodymi paniami poświęcimy w naszej opowieści całkiem osobny rozdział[3].
składnia:
kolokacje:
(1.1) שליסן פֿרײַנדשאַפֿט → zawierać / nawiązywać przyjaźń, zaprzyjaźniać się[1][2]געווינען די פֿרײַנדשאַפֿט פֿוןzdobywać przyjaźń + D. (czyjąś)[4] • פֿרײַנדשאַפֿט … ‎ הייסע / אמתע / האַרציקע / אייביקעgorąca / prawdziwa / serdeczna / wieczna / … przyjaźń[4]פֿאַלשע פֿרײַנדשאַפֿט → fałszywa przyjaźń [4]
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. פֿרײַנד, פֿרײַנדין, פֿרײַנדינע, פֿרײַנדלעכקייט
przym. פֿרײַנדלעך
przysł. פֿרײַנדלעך
związki frazeologiczne:
etymologia:
śwn. vriuntschaftprzyjaźń, pokrewieństwo, por. niem. Freundschaft
uwagi:
w tekstach spoza ortograficznego standardu YIVO bywa pisane פֿרײַנטשאַפֿט
źródła:
  1. 1,0 1,1 publikacja w zamkniętym dostępie – wymagana płatna rejestracja Yitskhok Niborski, Bernard Vaisbrot, Dictionnaire yiddish-français, Bibliothèque Medem, Paryż 2002, ISBN 2951137273.
  2. 2,0 2,1 publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Дмитрий Владимирович Тищенко, Идиш-русский словарь, Арт Економі, Kijów 2012 (2019), ISBN 978-617-7289-86-8.
  3. שלום־עליכם (Szolem-Alejchem): קינדער־שפּיל (Kinder-szpil).
  4. 4,0 4,1 4,2 publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać נחום סטוטשקאָוו (Nahum Stutchkoff), דער אוצר פֿון דער ייִדישער שפּראַך (Thesaurus of the Yiddish language), red. מאַקס ווײַנרײַך (Max Weinreich), ייִדישער וויסנשאַפֿטלעכער אינסטיטוט – ייִוואָ (Yiddish Scientific Institute – YIVO), Nowy Jork 1950.