στρατός

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

στρατός (język nowogrecki)[edytuj]

στρατός (1.1)
transliteracja:
wymowa:
IPA[stra.'tos]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) wojsko
(1.2) wojska[uwagi 1]
(1.3) armia[uwagi 2]
odmiana:
(1.1-3) M17,
przykłady:
(1.1) Ο Ελληνικός Λαϊκός Απελευθερωτικός Στρατός ήταν η μεγαλύτερη οργάνωση της αντίστασης.Greckie Ludowe Wojsko Wyzwoleńcze było największą organizacją ruchu oporu.
(1.2) Ο στρατός ξηράς αποτελείται από τον ενεργό στρατό, την εθνοφυλακή και την εφεδρεία.Wojska lądowe składają się z wojsk służby czynnej, z żandarmerii i z rezerwy.
(1.3) Στις 30 Μαρτίου 1945 ο Πολωνικός Στρατός και ο Κόκκινος Στρατός καταλαμβάνουν το Γντανσκ.W dniu 30 marca 1945 Wojsko Polskie i Armia Czerwona zajmują Gdańsk.
składnia:
kolokacje:
(1.1) είμαι / υπηρετώ στο στρατόbyć / służyć w wojskuπάω στο στρατόiść do wojskaστρατός ξηράςwojska lądoweεπαγγελματικός στρατόςwojsko zawodowe
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. απόστρατος, εκστρατεία, επίστρατος, στρατάρχης, στρατηγός m, στρατιά ż, στρατιώτης m, στρατοδικείο, στρατοκρατία, στρατολογία, στρατονομία, στρατόπεδο, στρατώνας, στράτευμα
czas. αντιστρατεύομαι, στρατεύομαι, συστρατεύομαι
przym. στρατιωτικός
tem. słow. στρατο-, στρατό-, στρατ-
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1-3) gr. στρατός
uwagi:
  1. Wojska, w znaczeniu oddziały, będą to τα τμήματα στρατού lub bardziej ogólnie τα στρατεύματα
  2. Słowo στρατός dosłownie oznacza wojsko, także w nazwie własnej, jako siły zbrojne państwa. Armia, jako związek taktyczny, to wyłącznie στρατιά. Tym niemniej, przekład armia stosujemy również, gdy chcemy uzyskać podobieństwo brzmieniowe do oryginalnej nazwy własnej: Κόκκινος Στρατός (Красная армия) → Armia Czerwona, Εθνικός Λαϊκός Στρατός (Nationale Volksarmee) → Ludowa Armia NRD
źródła: