schälen

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacji, wyszukiwania

schälen (język niemiecki)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) obierać
(1.2) łuskać, złuszczać
(1.3) korować

czasownik zwrotny

(2.1) złuszczać się
odmiana:
(1.1-3) er schält, schälte, hat geschält
(2.1) er schält sich, schälte sich, hat sich geschält
przykłady:
(1.1) Nachdem ich die Kartoffeln geschält hatte, konnte ich sie ins Wasser legen und kochen.Obrawszy ziemniaki mogłam je włożyć do wody i ugotować.
(1.2) Mandeln mit heißem Wasser überbrühen, schälen und pürieren.Migdały zaparzyć gorącą wodą, złuskać i zrobić purée
(1.3) Die Rinde der Korkeiche wird geschält und bildet sich immer wieder nach.Kora dębu korkowego jest korowana i wciąż się odtwarza.
(2.1) Ich schäle mich zwischen den Augenbrauen.Złuszczam się między brwiami.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz.  Schale f 
czas.  abschälen
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: