al Dio plaĉu, sed sur diablon ne kraĉu
al Dio plaĉu, sed sur diablon ne kraĉu (esperanto)[edytuj]
- morfologia:
- wymowa:
- IPA: [al‿ˈdiʔo ˈplaʧ̑u, sɛd sur‿diʔˈablon nɛ‿ˈkraʧ̑u]
- znaczenia:
przysłowie esperanckie
- (1.1) Bogu służ, a diabła nie gniewaj, do Pana Boga się módl, a diabła nie obrażaj; dosł. Bogu się podobaj, ale na diabła nie pluj
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) al Dio servu, diablon rezervu
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: Indeks:Esperanto - Związki frazeologiczne
- źródła:
- L. Zamenhof, Proverbaro esperanta.
- w:eo:Proverbaro Esperanta