Zmiany w linkowanych
Wprowadź nazwę strony, aby zobaczyć zmiany na stronach linkowanych przez tę stronę lub linkujących do niej. (Aby zobaczyć strony z kategorii, wpisz Kategoria:Nazwa kategorii). Strony z listy obserwowanych są wytłuszczone.
Wykaz skrótów:
- d
- Edycja w Wikidanych
- N
- W tej edycji utworzono nową stronę (zobacz też listę nowych stron)
- m
- To jest drobna zmiana
- b
- Ta edycja została wykonana przez bota
- (±123)
- Zmieniony rozmiar strony (liczba bajtów)
- Tymczasowo obserwowana strona
26 kwi 2024
- różn.hist. start 15:14 +98 Wsieslove dyskusja edycje (zmodyfikowano rosyjski) Znacznik: Edytor tłumaczeń
- różn.hist. m pamphlet 10:14 +10 Abraham dyskusja edycje (→pamphlet (język angielski): Flagstaff motel local pamphlets.jpg)
- różn.hist. pamphlet 10:14 +196 Abraham dyskusja edycje (→pamphlet (język angielski): rzeczownik policzalny, odm, ilustr)
- różn.hist. outcry 09:30 +170 Olaf dyskusja edycje
- różn.hist. outburst 09:26 +149 Olaf dyskusja edycje (→outburst (język angielski))
- różn.hist. opiate 09:23 −34 Olaf dyskusja edycje
- różn.hist. one 09:13 +25 Olaf dyskusja edycje (→one (język angielski))
- różn.hist. overdraw 09:11 +2 Olaf dyskusja edycje
- różn.hist. outwork 09:10 +317 Olaf dyskusja edycje (→outwork (język angielski))
- różn.hist. pickax 08:54 +21 Olaf dyskusja edycje
- różn.hist. mistime 08:52 +66 Olaf dyskusja edycje (→mistime (język angielski))
- różn.hist. N in doubt 06:59 +319 37.47.100.129 dyskusja (Utworzenie nowej strony: „== in doubt ({{język angielski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''fraza przymiotnikowa'' : (1.1) wątpliwy, niepewny {{odmiana}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}}”)
- różn.hist. if [oczekuje na przejrzenie] 00:15 +106 185.18.68.210 dyskusja (→if (język angielski): Źródło) Znaczniki: Z urządzenia mobilnego Z wersji mobilnej (przeglądarkowej)
- różn.hist. if [oczekuje na przejrzenie] 00:11 +32 185.18.68.210 dyskusja ("if" może znaczyć to samo co "even if" więc wpisałem to jako synonim, gdzie tu problem? A tak zwane "tryby warunkowe" to popularny ale uproszczony sposób przedstawienia gramatyki. Zauważ, że można tworzyć wiele zdań z "if", które nie pasują do trybów warunkowych. Uproszczenia czasów w zdaniach podrzędnych to lepszy sposób przedstawienia tematu.) Znacznik: Anulowanie edycji
- różn.hist. N anywise 00:09 +363 Olaf dyskusja edycje (Utworzenie nowej strony: „== anywise ({{język angielski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''przysłówek'' : (1.1) w każdym razie, tak czy owak {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) in any case, anyway {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}}”)
- różn.hist. micrometer 00:05 +279 Olaf dyskusja edycje (→micrometer (język angielski))
- różn.hist. laminate 00:00 −13 Olaf dyskusja edycje (→laminate (język angielski))
25 kwi 2024
- różn.hist. if 23:55 −32 Olaf dyskusja edycje ("nawet jeśli" to "even if" a nie "if". A znaczenia (1.1) i (2.1) różnią się istotnie w gramatyce angielskiej - wchodzi pierwszy lub drugi okres warunkowy)
- różn.hist. prefix 23:46 +48 Olaf dyskusja edycje (→prefix (język angielski))
- różn.hist. prefix 23:44 −31 Olaf dyskusja edycje (→prefix (język angielski))
- różn.hist. elaborate 23:37 +67 Olaf dyskusja edycje
- różn.hist. man 23:34 −68 Olaf dyskusja edycje (→man (język angielski))
- różn.hist. violist 23:27 +177 Olaf dyskusja edycje (→violist (język angielski): wymowa)
- różn.hist. viol 23:23 +24 Olaf dyskusja edycje
- różn.hist. transform 23:21 −100 Olaf dyskusja edycje (rzeczownik, wymowa)
- różn.hist. transplant 23:16 −227 Olaf dyskusja edycje (wymowa)
- różn.hist. if 23:15 +105 185.18.68.210 dyskusja (→if (język angielski)) Znaczniki: Z urządzenia mobilnego Z wersji mobilnej (przeglądarkowej)
- różn.hist. infernal 23:13 +8 Swam pl dyskusja edycje (→infernal (język hiszpański): dodano linki)
- różn.hist. transfer 23:11 −185 Olaf dyskusja edycje (→transfer (język angielski): wymowa)
- różn.hist. if 23:06 +32 185.18.68.210 dyskusja (→if (język angielski): Chyba każde pełne zdanie z gdyby można łatwo przeformułować na zdanie z jeśli więc nie ma potrzeby tego rozdzielać) Znaczniki: Z urządzenia mobilnego Z wersji mobilnej (przeglądarkowej)
- różn.hist. torment 23:05 −9 Olaf dyskusja edycje
- różn.hist. taxis 23:03 +2 Olaf dyskusja edycje (→taxis (język angielski))
- różn.hist. taxis 23:02 +219 Olaf dyskusja edycje
- różn.hist. taxis 22:57 +35 Olaf dyskusja edycje (→taxis (język angielski))
- różn.hist. privileged 22:53 +25 Swam pl dyskusja edycje (→privileged (język angielski): +pokrewny)
- różn.hist. supply 22:52 +64 Olaf dyskusja edycje
- różn.hist. katana [oczekuje na przejrzenie] 22:47 +41 83.142.57.33 dyskusja (jestem z Turośni więc wiem, że taki ziemnior istnieje)
- różn.hist. katana [oczekuje na przejrzenie] 22:45 +211 83.142.57.33 dyskusja
- różn.hist. privilege 22:42 +122 Olaf dyskusja edycje (→privilege (język angielski))
- różn.hist. earshot 22:36 +21 Olaf dyskusja edycje (→earshot (język angielski))
- różn.hist. tutor [oczekuje na przejrzenie] 22:12 +52 185.18.68.210 dyskusja (→tutor (język angielski)) Znaczniki: Z urządzenia mobilnego Z wersji mobilnej (przeglądarkowej)
- różn.hist. privileged 21:50 +26 Swam pl dyskusja edycje (→privileged (język angielski): +pokrewny)
- różn.hist. privilege 21:49 +27 Swam pl dyskusja edycje (→privilege (język angielski): +pokewewny)
- różn.hist. m privileged 21:28 +100 Peter Bowman dyskusja edycje (privilege)
- różn.hist. privileged 19:23 −92 37.47.110.171 dyskusja (Anulowanie wersji 8380080 autorstwa Olaf (dyskusja) Niemożliwe żeby to się tak odmieniało) Znacznik: Anulowanie edycji
- różn.hist. m customer 19:07 −3 KonstantinaG07 dyskusja edycje (Wycofano edycję użytkownika 93.105.177.206 (dyskusja). Autor przywróconej wersji to 185.18.68.210.) Znaczniki: Wycofanie zmian SWViewer [1.6]
- różn.hist. customer 19:07 +3 93.105.177.206 dyskusja (zmiany na lepsze) Znacznik: Wycofane
- różn.hist. won 19:03 +437 Olaf dyskusja edycje (→won (język angielski): znaczenia, wymowa)