Preis: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
zmiana "{{wymowa}} {{" na "{{wymowa}}\n: {{", dodane {{audio|LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Preis.wav}} |
m niemiecki: pokrewne +Preisen (na podstawie tamtego hasła) |
||
Linia 34: | Linia 34: | ||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
: {{czas}} [[preisen]] |
: {{czas}} [[preisen]] |
||
: {{rzecz}} [[Preisen]] {{n}} |
|||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
: [[ohne Fleiß kein Preis]] |
: [[ohne Fleiß kein Preis]] |
Wersja z 04:14, 12 wrz 2020
Preis (język niemiecki)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- odmiana:
- (1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik der Preis die Preise dopełniacz des Preises der Preise celownik dem Preis den Preisen biernik den Preis die Preise
- przykłady:
- (1.1) Die Deutschen verdienen mehr, aber die Preise in Deutschland sind relativ höher. → Niemcy zarabiają więcej, ale ceny w Niemczech są stosunkowo wyższe.
- (1.2) Er hat schon viele Jahre auf den Preis gewartet. → On czekał już wiele lat na tę nagrodę.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- (1.1) Dumpingpreis, Schleuderpreis, Spottpreis, Tiefstpreis
- (1.2) Nobelpreis
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- ohne Fleiß kein Preis
- uwagi:
- źródła: