kołacz: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m dodanie tłumaczenia |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 25: | Linia 25: | ||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
: (1.1) kołacz [[chodzki]] |
|||
{{synonimy}} |
{{synonimy}} |
||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
Linia 32: | Linia 33: | ||
{{meronimy}} |
{{meronimy}} |
||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
: {{rzecz}} [[kołocz]] {{m}} |
|||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
: [[bez pracy nie ma kołaczy]] |
: [[bez pracy nie ma kołaczy]] |
Wersja z 21:39, 31 gru 2018
kołacz (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- (1.1) rodzaj obrzędowego pieczywa, pierwotnie o okrągłym kształcie; zob. też kołacz w Wikipedii
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik kołacz kołacze dopełniacz kołacza kołaczy celownik kołaczowi kołaczom biernik kołacz kołacze narzędnik kołaczem kołaczami miejscownik kołaczu kołaczach wołacz kołaczu kołacze
- przykłady:
- (1.1) U wszystkich warstw narodu polskiego kołacz był w dawnych wiekach obrzędowym ciastem weselnym.[1]
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- bez pracy nie ma kołaczy
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) kalach, kolach
- białoruski: (1.1) калач (kaláč) m
- czeski: (1.1) koláč m
- francuski: (1.1) kalatch m
- japoński: (1.1) カラーチ (karāchi)
- niemiecki: (1.1) Kalatsch m, austr. Kolatsche ż
- rosyjski: (1.1) калач (kaláč) m, колач (koláč) m
- serbsko-chorwacki: (1.1) колач m, kolač m
- słowacki: (1.1) koláč m
- ukraiński: (1.1) калач (kaláč) m, колач (koláč) m
- wilamowski: (1.1) płōc m, płoc m
- źródła:
- ↑ Zygmunt Gloger, Encyklopedia staropolska