dwoić się i troić: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
zmienionych linków: 5 |
+el es |
||
Linia 17: | Linia 17: | ||
{{tłumaczenia}} |
{{tłumaczenia}} |
||
* duński: (1.1) {{slang}} [[pukle røven ud af bukserne]] |
* duński: (1.1) {{slang}} [[pukle røven ud af bukserne]] |
||
* hiszpański: (1.1) [[desvivirse]], [[afanarse]], [[descornarse]], [[despepitarse]] |
|||
* nowogrecki: (1.1) [[γίνομαι κομμάτια]], [[γίνομαι χίλια κομμάτια]] |
|||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
Wersja z 15:23, 25 gru 2010
dwoić się i troić (język polski)
- wymowa:
- IPA: [ˈdvɔjiʨ̑‿ɕɛ i‿ˈtrɔjiʨ̑], AS: [dvoi ̯ić‿śe i‿troi ̯ić], zjawiska fonetyczne: zmięk.• denazal.• epenteza i ̯ • zestr. akc.
- znaczenia:
związek frazeologiczny
- przykłady:
- (1.1) Przez cały ostatni miesiąc dwoiłem się i troiłem, żeby napisać pracę magisterską na czas, a pani mówi mi, że profesor dzisiaj wyjechał na urlop?
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- duński: (1.1) slang. pukle røven ud af bukserne
- hiszpański: (1.1) desvivirse, afanarse, descornarse, despepitarse
- nowogrecki: (1.1) γίνομαι κομμάτια, γίνομαι χίλια κομμάτια
- źródła: