moi: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian |
zmiana "'''moi'''" na "moi", zmiana "{{trans}}" na "{{transliteracja}}", zmienionych linków: 12, dodanie sekcji źródła, źródła; dodane (1.1) |
||
Linia 4: | Linia 4: | ||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''zaimek osobowy 1. os. l. poj., forma akcentowana'' |
''zaimek osobowy 1. os. l. poj., forma akcentowana'' |
||
: (1.1a) (''w funkcji podmiotu lub orzecznika, bez przyimka'') [[ |
: (1.1a) (''w funkcji podmiotu lub orzecznika, bez przyimka'') [[ja]] |
||
: (1.1b) (''w funkcji dopełnienia bliższego, bez przyimka'') [[ja |
: (1.1b) (''w funkcji dopełnienia bliższego, bez przyimka'') [[ja|mnie]] |
||
: (1.1c) (''w funkcji dopełnienia dalszego, bez przyimka'') [[ja |
: (1.1c) (''w funkcji dopełnienia dalszego, bez przyimka'') [[ja|mnie]], [[ja|mi]] |
||
: (1.1d) (''w jakiejkolwiek innej funkcji z przyimkiem'') [[ja |
: (1.1d) (''w jakiejkolwiek innej funkcji z przyimkiem'') [[ja|mnie]], [[ja|mi]], [[ja|mną]] |
||
{{odmiana}} ''forma nieakcentowana'' [[ |
{{odmiana}} (1.1) ''forma nieakcentowana'' [[me]] |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1a) ''[[ce|C']][[être|est]] [[toi]] [[qui]] [[le|l']][[avoir|as]] [[faire|fait]] ? - [[oui|Oui]], [[ce|c']][[être|est]] |
: (1.1a) ''[[ce|C']][[être|est]] [[toi]] [[qui]] [[le|l']][[avoir|as]] [[faire|fait]] ? - [[oui|Oui]], [[ce|c']][[être|est]] [[moi]].'' → [[to|To]] [[ty]] [[to]] [[zrobić|zrobiłeś/aś]]? - [[tak|Tak]], [[to]] '''ja'''. |
||
: (1.1b) ''[[aider|Aide]]- |
: (1.1b) ''[[aider|Aide]]-[[moi]], [[si|s']][[il]] [[toi|te]] [[plaire|plaît]]!'' → [[pomagać|Pomóż]] '''mi''', [[prosić|proszę]] [[ty|cię]]! |
||
: (1.1c) ''[[chanter|chante]]- |
: (1.1c) ''[[chanter|chante]]-[[moi]] [[ce]]tte [[chanson]]!'' → [[zaśpiewać|Zaśpiewaj]] '''mi''' [[ten|tą]] [[piosenka|piosenkę]]! |
||
: (1.1d) ''[[venir|Viens]] [[avec]] |
: (1.1d) ''[[venir|Viens]] [[avec]] [[moi]]!'' → [[chodzić|Chodź]] [[ze]] '''mną'''! |
||
{{składnia}} (1.1b-c) ''zawsze w trybie rozkazującym, gdy stoi po czasowniku i jest ostatnim elementem grupy werbalnej'' |
{{składnia}} (1.1b-c) ''zawsze w trybie rozkazującym, gdy stoi po czasowniku i jest ostatnim elementem grupy werbalnej'' |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
Linia 22: | Linia 22: | ||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
{{źródła}} |
|||
== moi ({{slovio}}) == |
== moi ({{slovio}}) == |
||
{{ |
{{transliteracja}} мои |
||
{{wymowa}} |
{{wymowa}} |
||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
Linia 39: | Linia 40: | ||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
{{źródła}} |
Wersja z 19:50, 3 sie 2010
moi (język francuski)
- znaczenia:
zaimek osobowy 1. os. l. poj., forma akcentowana
- (1.1a) (w funkcji podmiotu lub orzecznika, bez przyimka) ja
- (1.1b) (w funkcji dopełnienia bliższego, bez przyimka) mnie
- (1.1c) (w funkcji dopełnienia dalszego, bez przyimka) mnie, mi
- (1.1d) (w jakiejkolwiek innej funkcji z przyimkiem) mnie, mi, mną
- przykłady:
- (1.1a) C'est toi qui l'as fait ? - Oui, c'est moi. → To ty to zrobiłeś/aś? - Tak, to ja.
- (1.1b) Aide-moi, s'il te plaît! → Pomóż mi, proszę cię!
- (1.1c) chante-moi cette chanson! → Zaśpiewaj mi tą piosenkę!
- (1.1d) Viens avec moi! → Chodź ze mną!
- składnia:
- (1.1b-c) zawsze w trybie rozkazującym, gdy stoi po czasowniku i jest ostatnim elementem grupy werbalnej
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
moi (slovio)
- transliteracja:
- мои
- wymowa:
- znaczenia:
- (1.1) mój
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: