scarlatine: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m red. |
zmiana "''." na ".''" |
||
Linia 18: | Linia 18: | ||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
: (1.1) Początkowo chorobę nazywano ''la [[fièvre]] [[scarlatin]]e'' (= "gorączka szkarłatna") ze względu na charakterystyczną dla niej czerwoną wysypkę. Później przymiotnikowe określenie gorączki zaczęło być używane w formie rzeczownikowej ''la scarlatine'' |
: (1.1) Początkowo chorobę nazywano ''la [[fièvre]] [[scarlatin]]e'' (= "gorączka szkarłatna") ze względu na charakterystyczną dla niej czerwoną wysypkę. Później przymiotnikowe określenie gorączki zaczęło być używane w formie rzeczownikowej ''la scarlatine.'' |
||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
Wersja z 07:58, 17 paź 2010
scarlatine (język francuski)
- wymowa:
- IPA: [skaʁ.la.tin]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) płonica, szkarlatyna
- przykłady:
- (1.1) La scarlatine touche surtout les enfants de cinq à dix ans. → Płonica dotyka głównie dzieci w wieku od pięciu do dziesięciu lat.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) fièvre écarlate, deuxième maladie
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) Początkowo chorobę nazywano la fièvre scarlatine (= "gorączka szkarłatna") ze względu na charakterystyczną dla niej czerwoną wysypkę. Później przymiotnikowe określenie gorączki zaczęło być używane w formie rzeczownikowej la scarlatine.
- źródła: