hola: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m iwiki +cy:hola |
zmiana "{{odmiana|islandzki}}" na "{{odmiana}}", dodanie sekcji źródła, źródła, źródła, źródła; podział sekcji na linie; dodane (1.1) |
||
Linia 26: | Linia 26: | ||
''wykrzyknik'' |
''wykrzyknik'' |
||
: (1.1) [[cześć]], [[dzień dobry]] |
: (1.1) [[cześć]], [[dzień dobry]] |
||
{{odmiana}} {{nieodm}} |
{{odmiana}} (1.1) {{nieodm}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''¡[[hola|Hola]]! ¿[[qué tal|Qué tal]]?'' → '''[[cześć|Cześć]]'''! [[jak|Jak]] [[mieć się|się]] [[mieć się|masz]]? |
: (1.1) ''¡[[hola|Hola]]! ¿[[qué tal|Qué tal]]?'' → '''[[cześć|Cześć]]'''! [[jak|Jak]] [[mieć się|się]] [[mieć się|masz]]? |
||
Linia 33: | Linia 33: | ||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
{{synonimy}} |
{{synonimy}} |
||
{{antonimy}} [[adiós]] |
{{antonimy}} (1.1) [[adiós]] |
||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
{{etymologia}} {{etym|arab|wa-llāh}}{{transliteracja etymologii|arabski}} → [[na Boga]]! |
{{etymologia}} {{etym|arab|wa-llāh}}{{transliteracja etymologii|arabski}} → [[na Boga]]! |
||
{{uwagi}} ''nie mylić z'' [[ola]] |
{{uwagi}} ''nie mylić z'' [[ola]] |
||
{{źródła}} |
|||
== hola ({{język islandzki}}) == |
== hola ({{język islandzki}}) == |
||
Linia 47: | Linia 48: | ||
''czasownik przechodni'' |
''czasownik przechodni'' |
||
: (2.1) [[ryć]], [[kopać]], [[grzebać]] |
: (2.1) [[ryć]], [[kopać]], [[grzebać]] |
||
{{odmiana}} |
|||
: (1.1) {{lp}} hol|a, ~u, ~u, ~u (~an, ~una, ~unni, ~unnar); {{lm}} ~ur, ~ur, ~um, ~na ''lub'' ~a (~urnar, ~urnar, ~unum, ~nanna ''lub'' ~anna) |
|||
: (2.1) að hola, holaði, holað ({{is grupa I}}) |
|||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) |
: (1.1) |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
|||
: (1.1) [[að]] [[grafa]] holu → [[kopać]] dziurę; [[að]] [[bora]] holu → [[wiercić]] dziurę |
|||
: (1.2) [[að]] [[fara]] holu [[í]] [[högg]]i → [[umieścić]] [[piłka|piłkę]] [[w]] dołku |
|||
{{synonimy}} (1.1) [[hol]] |
{{synonimy}} (1.1) [[hol]] |
||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{pokrewne}} {{rzecz}} [[hol]] |
{{pokrewne}} |
||
: {{rzecz}} [[hol]] |
|||
: {{przym}} [[holur]] |
|||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
{{etymologia}} {{etym|staronord|hola}} |
{{etymologia}} {{etym|staronord|hola}} |
||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
{{źródła}} |
|||
== hola ({{język kataloński}}) == |
== hola ({{język kataloński}}) == |
||
Linia 69: | Linia 77: | ||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
{{synonimy}} [[bon dia]] |
{{synonimy}} (1.1) [[bon dia]] |
||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
Linia 75: | Linia 83: | ||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
{{źródła}} |
|||
== hola ({{tetum}}) == |
== hola ({{tetum}}) == |
||
Linia 92: | Linia 101: | ||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
{{źródła}} |
Wersja z 19:15, 1 sie 2010
Użyj szablonu {{podobne}} do wskazania podobnej pisowni, lub szablonu {{zoblistę}} w uwagach.
hola (język hawajski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.2) używane raczej w pieśniach
- źródła:
- ↑ Szablon:Huaʻōlelo2003
- ↑ Mary Kawena Pukui, Samuel H. Elbert, Hawaiian dictionary: Hawaiian-English and English-Hawaiian, University of Hawai‘i Press, 1986, ISBN 978-0-8248-0703-0.
hola (język hiszpański)
- znaczenia:
wykrzyknik
- (1.1) cześć, dzień dobry
- przykłady:
- (1.1) ¡Hola! ¿Qué tal? → Cześć! Jak się masz?
- (1.1) ¡Hola! ¿Cómo estáis? → Cześć! Jak się macie?
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- (1.1) adiós
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- nie mylić z ola
- źródła:
hola (język islandzki)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
czasownik przechodni
- odmiana:
- (1.1) lp hol|a, ~u, ~u, ~u (~an, ~una, ~unni, ~unnar); lm ~ur, ~ur, ~um, ~na lub ~a (~urnar, ~urnar, ~unum, ~nanna lub ~anna)
- (2.1) að hola, holaði, holað (→ wzór odmiany)
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) að grafa holu → kopać dziurę; að bora holu → wiercić dziurę
- (1.2) að fara holu í höggi → umieścić piłkę w dołku
- synonimy:
- (1.1) hol
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
hola (język kataloński)
- wymowa:
- IPA: [ˈolə]
- znaczenia:
wykrzyknik
- (1.1) cześć, dzień dobry
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) bon dia
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
hola (tetum)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) dostawać, otrzymywać
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: