elakviĝi: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m źródła |
|||
Linia 8: | Linia 8: | ||
: (1.1) {{odmiana-czasownik-esperanto}} |
: (1.1) {{odmiana-czasownik-esperanto}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[kiam|Kiam]] [[ĝi]] [[la]] [[dua]]n [[fojo]]n [[elakviĝi]]s, [[la]] [[cigno]] [[esti]]s [[blanka]], [[esceptinte]] [[unu]] [[sola]]n [[nigra]]n [[ringo]]n [[ĉirkaŭ]] [[la]] [[kolo]].<ref>{{ |
: (1.1) ''[[kiam|Kiam]] [[ĝi]] [[la]] [[dua]]n [[fojo]]n [[elakviĝi]]s, [[la]] [[cigno]] [[esti]]s [[blanka]], [[esceptinte]] [[unu]] [[sola]]n [[nigra]]n [[ringo]]n [[ĉirkaŭ]] [[la]] [[kolo]].<ref>{{Tekstaro|autor=H.C. Andersen, {{tłum}} L.L. Zamenhof|tytuł=''Vojkamarado'' w: Fabeloj}}</ref>'' → [[kiedy|Kiedy]] '''[[wynurzyć się|wynurzył się]]''' [[po]] [[raz]] [[drugi]], [[łabędź]] [[być|był]] [[biały]], [[wyłączać|wyłączając]] [[pojedynczy]] [[pierścień]] [[wokół]] [[szyja|szyi]]. |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
Wersja z 05:19, 15 lis 2020
elakviĝi (esperanto)
- wymowa:
-
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) wynurzyć się, wyłonić się z wody[1]
- odmiana:
- (1.1)
- przykłady:
- (1.1) Kiam ĝi la duan fojon elakviĝis, la cigno estis blanka, esceptinte unu solan nigran ringon ĉirkaŭ la kolo.[2] → Kiedy wynurzył się po raz drugi, łabędź był biały, wyłączając pojedynczy pierścień wokół szyi.
- składnia:
- synonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „elakviĝi” w: Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto - edycja internetowa.
- ↑ H.C. Andersen, tłum. L.L. Zamenhof, Vojkamarado w: Fabeloj, Tekstaro de Esperanto.