na pewno: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Linia 3: | Linia 3: | ||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''fraza przysłówkowa'' |
''fraza przysłówkowa'' |
||
: (1.1) [[z]] [[pewność|pewnością]], [[bez]] [[wątpliwość|wątpliwości]] |
: (1.1) [[z]] [[cały|całą]] [[pewność|pewnością]], [[bez]] [[wątpliwość|wątpliwości]] |
||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
: (1.1) {{nieodm}} |
: (1.1) {{nieodm}} |
Wersja z 10:12, 4 paź 2017
na pewno (język polski)
- wymowa:
- IPA: [na‿ˈpɛvnɔ], AS: [na‿pevno], zjawiska fonetyczne: zestr. akc.
- znaczenia:
fraza przysłówkowa
- (1.1) z całą pewnością, bez wątpliwości
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) z pewnością, bez dwóch zdań, na bank, niewątpliwie, na sto procent, pot. na pewniaka
- antonimy:
- (1.1) może, być może, prawdopodobnie, chyba
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) surely, certainly, for sure
- arabski: (1.1) بالتأكيد, قطعا
- chorwacki: (1.1) sigurno
- czeski: (1.1) určitě
- duński: (1.1) sikkert, nok, vist, vistnok
- esperanto: (1.1) certe
- francuski: (1.1) sûrement
- hiszpański: (1.1) seguramente, seguro, sin duda, de seguro, a buen seguro, ciertamente, sin lugar a dudas
- islandzki: (1.1) örugglega
- japoński: (1.1) 確かに
- jidysz: (1.1) אויף געוויס (ojf gewis), אויף זיכער (ojf zicher), t. מוזן (muzn)
- nepalski: (1.1) अबश्य (abaśya)
- niemiecki: (1.1) bestimmt, sicherlich, sicher
- nowogrecki: (1.1) σίγουρα
- ormiański: (1.1) անպայման
- pali: (1.1) kāmaṃ
- portugalski: (1.1) certamente
- rosyjski: (1.1) конечно
- szwedzki: (1.1) visst, bestämt
- ukraiński: (1.1) напевно (napewno)
- węgierski: (1.1) bizonnyal, bizonyára, biztosan
- wietnamski: (1.1) chắc hẳn
- włoski: (1.1) sicuramente, certamente, indubbiamente
- źródła:
- ↑ Dorota Gąsiorowska, Obietnica Łucji, Wydawnictwo Między Słowami, 2015