żeby: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Linia 32: | Linia 32: | ||
* dolnołużycki: (1.1) [[aby]] |
* dolnołużycki: (1.1) [[aby]] |
||
* duński: (1.1) [[for]] [[at]] |
* duński: (1.1) [[for]] [[at]] |
||
* esperanto: (1.1) [[por ke]] |
|||
* francuski: (1.1) [[pour]] ([[que]]), [[que]], [[afin]] [[de]], [[afin]] [[que]] |
* francuski: (1.1) [[pour]] ([[que]]), [[que]], [[afin]] [[de]], [[afin]] [[que]] |
||
* hiszpański: (1.1) [[para que]], [[a fin de que]], [[que]], [[para]] |
* hiszpański: (1.1) [[para que]], [[a fin de que]], [[que]], [[para]] |
Wersja z 22:41, 17 cze 2014
żeby (język polski)
- znaczenia:
spójnik
- (1.1) …łączący zdanie nadrzędne ze zdaniem podrzędnym okolicznikowym celu
partykuła
- (2.1) …wyrażająca życzenie
- przykłady:
- (1.1) Uczę się niemieckiego, żeby móc czytać Marksa w oryginale.
- (2.1) Ach, żeby on sczezł!
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) to, in order to, so as
- arabski: إلى
- białoruski: (1.1), (2.1) каб
- czeski: (1.1) aby
- dolnołużycki: (1.1) aby
- duński: (1.1) for at
- esperanto: (1.1) por ke
- francuski: (1.1) pour (que), que, afin de, afin que
- hiszpański: (1.1) para que, a fin de que, que, para
- jidysz: (1.1) כּדי (kedej)
- kaszubski: (1.1) bë, cobë, żebë
- niemiecki: (1.1) um… zu
- nowogrecki: (1.1) (για) να
- rosyjski: (1.1) чтобы; (1.2) чтоб
- szwedzki: (1.1) för att
- ukraiński: (1.1) аби, щоб
- źródła: