auf: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
+ obrazek |
m tsca.bot dodaje wymowę słowa «auf»; język: niemiecki; plik: De-auf.ogg |
||
Linia 4: | Linia 4: | ||
== auf ({{język niemiecki}}) == |
== auf ({{język niemiecki}}) == |
||
[[Grafika:Encima.png|thumb|auf (2.1)]] |
[[Grafika:Encima.png|thumb|auf (2.1)]] |
||
{{wymowa}} <!-- [[Aneks:IPA|IPA]]: / / --> |
{{wymowa}} <!-- [[Aneks:IPA|IPA]]: / / --> {{audio|De-auf.ogg}} |
||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''przymiotnik'' |
''przymiotnik'' |
Wersja z 16:50, 23 sty 2007
auf (język niemiecki)
- wymowa:
-
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) otwarty
przyimek
- odmiana:
- (1, 2) nieodmienne
- przykłady:
- (1.1) Die Tür ist auf. → Drzwi są otwarte.
- (2.1) Der Brief liegt auf dem Tisch. → List leży na stole.
- (2.2) Leg den Brief auf den Tisch. → Połóż list na stół.
- składnia:
- (2.1) auf +C; (2.2) auf +B
- synonimy:
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- (2.2) Auf Wiedersehen
- etymologia:
- uwagi: