όνομα: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
zmiana " " na " ", zmiana "{{IPA3|'o.no.ma}}" na "{{IPA3|ˈo.no.ma}}", dodanie sekcji źródła; podział sekcji na linie, zmiana "{{język grecki" na "{{język nowogrecki" |
zmienionych linków: 1 |
||
Linia 12: | Linia 12: | ||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[το|Το]] [[όνομα]] [[του]] [[ποταμός|ποταμού]] [[που]] [[περνάω|περνάει]] [[από]] [[τη]] [[Βαρσοβία]] [[είμαι|είναι]] [[Βιστούλας]].'' → [[nazwa|Nazwa]] [[rzeka|rzeki]], [[który|która]] [[płynąć|płynie]] [[przez]] [[Warszawa|Warszawę]] [[to]] [[Wisła]]. |
: (1.1) ''[[το|Το]] [[όνομα]] [[του]] [[ποταμός|ποταμού]] [[που]] [[περνάω|περνάει]] [[από]] [[τη]] [[Βαρσοβία]] [[είμαι|είναι]] [[Βιστούλας]].'' → [[nazwa|Nazwa]] [[rzeka|rzeki]], [[który|która]] [[płynąć|płynie]] [[przez]] [[Warszawa|Warszawę]] [[to]] [[Wisła]]. |
||
: (1.2) ''[[γνωρίζω|Γνωρίζετε]] [[το|τ']] [[όνομα]] τ[[ο]]υ [[κύριος|κυρίου]] [[που]] [[περιμένω|περιμένει]] [[στην]] [[ουρά]];'' → [[znać|Znacie]] [[nazwisko]] [[pan |
: (1.2) ''[[γνωρίζω|Γνωρίζετε]] [[το|τ']] [[όνομα]] τ[[ο]]υ [[κύριος|κυρίου]] [[που]] [[περιμένω|περιμένει]] [[στην]] [[ουρά]];'' → [[znać|Znacie]] [[nazwisko]] [[pan]]a, [[który]] [[oczekiwać|oczekuje]] [[w]] [[kolejka|kolejce]]? |
||
: (1.3) ''[[το|Το]] [[όνομα|όνομά]] [[εγώ|μου]] [[είμαι|είναι]] [[Ηλίας]].'' → [[mój|Moje]] [[imię]] [[to]] [[Ilias]] |
: (1.3) ''[[το|Το]] [[όνομα|όνομά]] [[εγώ|μου]] [[είμαι|είναι]] [[Ηλίας]].'' → [[mój|Moje]] [[imię]] [[to]] [[Ilias]] |
||
: (1.5) ''[[έχω|Έχει]] [[κακός|κακό]] [[όνομα]].'' → [[mieć|Ma]] [[zły|złą]] [[reputacja|reputację]]. |
: (1.5) ''[[έχω|Έχει]] [[κακός|κακό]] [[όνομα]].'' → [[mieć|Ma]] [[zły|złą]] [[reputacja|reputację]]. |
Wersja z 09:44, 8 sie 2010
όνομα (język nowogrecki)
- wymowa:
- IPA: [ˈo.no.ma]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- przykłady:
- (1.1) Το όνομα του ποταμού που περνάει από τη Βαρσοβία είναι Βιστούλας. → Nazwa rzeki, która płynie przez Warszawę to Wisła.
- (1.2) Γνωρίζετε τ' όνομα του κυρίου που περιμένει στην ουρά; → Znacie nazwisko pana, który oczekuje w kolejce?
- (1.3) Το όνομά μου είναι Ηλίας. → Moje imię to Ilias
- (1.5) Έχει κακό όνομα. → Ma złą reputację.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) ονομασία
- (1.4) ουσιαστικό
- (1.5) δόξα
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. ονομάζω, ονοματίζω
- rzecz. ονομαστική
- przym. ονομαστικός
- związki frazeologiczne:
- μικρό όνομα → imię chrzestne; λέω τα πράγματα με τ' όνομά τους → nazywać rzeczy po imieniu
- uwagi:
- źródła: