først: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Interwicket (dyskusja | edycje)
m iwiki +no:først
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "'''først'''" na "først", zmiana "'''Først'''" na "Først", dodanie sekcji źródła
Linia 10: Linia 10:
{{odmiana}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) '''''Først''' [[reise#reise (język norweski (bokmål))|reiste]] [[han#han (język norweski (bokmål))|han]] [[til#til (język norweski (bokmål))|til]] [[Norge#Norge (język norweski (bokmål))|Norge]], [[så#så (język norweski (bokmål))|så]] [[flytte#flytte (język norweski (bokmål))|flyttet]] [[han#han (język norweski (bokmål))|han]] [[til#til (język norweski (bokmål))|til]] [[Sverige#Sverige (język norweski (bokmål))|Sverige]].'' → '''[[najpierw|Najpierw]]''' [[pojechać|pojechał]] [[do#do (język polski)|do]] [[Norwegia|Norwegii]], [[potem]] [[przeprowadzić się|przeprowadził się]] [[do#do (język polski)|do]] [[Szwecja|Szwecji]].
: (1.1) ''[[først|Først]] [[reise#reise (język norweski (bokmål))|reiste]] [[han#han (język norweski (bokmål))|han]] [[til#til (język norweski (bokmål))|til]] [[Norge#Norge (język norweski (bokmål))|Norge]], [[så#så (język norweski (bokmål))|så]] [[flytte#flytte (język norweski (bokmål))|flyttet]] [[han#han (język norweski (bokmål))|han]] [[til#til (język norweski (bokmål))|til]] [[Sverige#Sverige (język norweski (bokmål))|Sverige]].'' → '''[[najpierw|Najpierw]]''' [[pojechać|pojechał]] [[do#do (język polski)|do]] [[Norwegia|Norwegii]], [[potem]] [[przeprowadzić się|przeprowadził się]] [[do#do (język polski)|do]] [[Szwecja|Szwecji]].
: (1.2) ''[[det|Det]] [[regne]]t [[litt]] '''først''' [[i]] [[uke|uka]], [[men]] [[nå]] [[være|er]] [[det]] [[deilig]] [[vær]].'' → '''[[na#na (język polski)|Na]] [[początek|początku]]''' [[tydzień|tygodnia]] [[trochę]] [[padać|padało]], [[ale]] [[teraz]] [[pogoda]] [[być|jest]] [[wspaniały|wspaniała]].
: (1.2) ''[[det|Det]] [[regne]]t [[litt]] [[først]] [[i]] [[uke|uka]], [[men]] [[nå]] [[være|er]] [[det]] [[deilig]] [[vær]].'' → '''[[na#na (język polski)|Na]] [[początek|początku]]''' [[tydzień|tygodnia]] [[trochę]] [[padać|padało]], [[ale]] [[teraz]] [[pogoda]] [[być|jest]] [[wspaniały|wspaniała]].
: (1.2) '''''Først''' [[vite|visste]] [[jeg]] [[ikke]] [[hva]] [[jeg]] [[skulle]] [[si#si (język norweski (bokmål))|si]].'' → '''[[z|Z]] [[początek|początku]]''' [[nie#nie (język polski)|nie]] [[wiedzieć|wiedziałem]], [[co]] [[powiedzieć]].
: (1.2) ''[[først|Først]] [[vite|visste]] [[jeg]] [[ikke]] [[hva]] [[jeg]] [[skulle]] [[si#si (język norweski (bokmål))|si]].'' → '''[[z|Z]] [[początek|początku]]''' [[nie#nie (język polski)|nie]] [[wiedzieć|wiedziałem]], [[co]] [[powiedzieć]].
: (1.3) ''[[det|Det]] [[være|er]] '''først''' [[om]] [[en]] [[måned]] [[at]] [[de]] [[komme]]r.'' → [[oni|Oni]] [[przyjeżdżać|przyjeżdżają]] '''[[dopiero]]''' [[za]] [[miesiąc]].
: (1.3) ''[[det|Det]] [[være|er]] [[først]] [[om]] [[en]] [[måned]] [[at]] [[de]] [[komme]]r.'' → [[oni|Oni]] [[przyjeżdżać|przyjeżdżają]] '''[[dopiero]]''' [[za]] [[miesiąc]].
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
Linia 22: Linia 22:
{{etymologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

Wersja z 18:37, 22 lip 2010

Użyj szablonu {{podobne}} do wskazania podobnej pisowni, lub szablonu {{zoblistę}} w uwagach.

først (język norweski (bokmål))

wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) najpierw
(1.2) na początku, z początku
(1.3) dopiero
odmiana:
przykłady:
(1.1) Først reiste han til Norge, flyttet han til Sverige.Najpierw pojechał do Norwegii, potem przeprowadził się do Szwecji.
(1.2) Det regnet litt først i uka, men er det deilig vær.Na początku tygodnia trochę padało, ale teraz pogoda jest wspaniała.
(1.2) Først visste jeg ikke hva jeg skulle si.Z początku nie wiedziałem, co powiedzieć.
(1.3) Det er først om en måned at de kommer.Oni przyjeżdżają dopiero za miesiąc.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
først og fremst
etymologia:
uwagi:
źródła: