autumo: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian |
zmiana "''." na ".''" |
||
Linia 30: | Linia 30: | ||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
: Słowo po raz pierwszy poświadczone u Plauta (wielokrotnie). Jego etymologia pozostaje niejasna. Być może związana jest z ''[[autem]]'' |
: Słowo po raz pierwszy poświadczone u Plauta (wielokrotnie). Jego etymologia pozostaje niejasna. Być może związana jest z ''[[autem]].'' Prawdopodobnie podobną derywację wykazuje ''[[nego]]'' z ''[[nec]].'' Dodatkowo Festus w ''De verborum significatu'' 166 poświadcza czasownik ''*negumo'' utworzony w analogiczny sposób od ''nego.'' |
||
: Inna, mało prawdopodobna, etymologia (Lewis&Short) sugeruje derywację od słowa ''aio'': ''*ai-tuma-'' > ''autuma-'' |
: Inna, mało prawdopodobna, etymologia (Lewis&Short) sugeruje derywację od słowa ''aio'': ''*ai-tuma-'' > ''autuma-.'' |
||
: A. Vaniček przedstawia jeszcze inną, nieprawdopodobną, etymologię wyprowadzającą ''autumo'' z ''[[avis]]'': ''*avi-tuma-'' ‘przepowiadający na podstawie lotu ptaków’. |
: A. Vaniček przedstawia jeszcze inną, nieprawdopodobną, etymologię wyprowadzającą ''autumo'' z ''[[avis]]'': ''*avi-tuma-'' ‘przepowiadający na podstawie lotu ptaków’. |
||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
Linia 42: | Linia 42: | ||
* Sex. Pompeius Festus, ''De verborum significatu'' [w:] Lindsay M.W. (ed.), ''Sexti Pompei Festi De verborum significatu quae supersunt cum Pauli epitome'', Leipzig 1913, s. 163. |
* Sex. Pompeius Festus, ''De verborum significatu'' [w:] Lindsay M.W. (ed.), ''Sexti Pompei Festi De verborum significatu quae supersunt cum Pauli epitome'', Leipzig 1913, s. 163. |
||
* de Vaan M., ''Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages'', Leiden 2008, s. 64. |
* de Vaan M., ''Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages'', Leiden 2008, s. 64. |
||
* Vaniček |
* Vaniček A., ''Griechisch-lateinisches etymologisches Wörterbuch. B. I'', Leipzig 1877, s. 71. |
Wersja z 01:23, 23 lut 2016
autumo (język łaciński)
To hasło wymaga dodania linków wewnętrznych. Jeśli możesz, dodaj je teraz. Aby uzyskać taki efekt: teoria, dymu – linki tworzymy według składni: [[teoria]], [[dym]]u. |
- wymowa:
- IPA: [ˈau.tu.moː]
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) mówić
- (1.2) twierdzić, mniemać, przypuszczać
- odmiana:
- autumo, autumāre, autumāvī, autumātum (koniugacja I)
- przykłady:
- (1.1) Esse temet autumas dignam nece. → Mówisz, że tyś jest godna śmierci (Sen., Phædr. 257)
- (1.2) Præfecturam autumans adfore propediem. → Przypuszczając, że lada dzień nadejdzie prefektura. (Amm. XXIX, 2.23)
- składnia:
- (1.1-2) + Acc.
- (1.1-2) + ACI
- (1.1-2) + Acc. duplex
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- Słowo po raz pierwszy poświadczone u Plauta (wielokrotnie). Jego etymologia pozostaje niejasna. Być może związana jest z autem. Prawdopodobnie podobną derywację wykazuje nego z nec. Dodatkowo Festus w De verborum significatu 166 poświadcza czasownik *negumo utworzony w analogiczny sposób od nego.
- Inna, mało prawdopodobna, etymologia (Lewis&Short) sugeruje derywację od słowa aio: *ai-tuma- > autuma-.
- A. Vaniček przedstawia jeszcze inną, nieprawdopodobną, etymologię wyprowadzającą autumo z avis: *avi-tuma- ‘przepowiadający na podstawie lotu ptaków’.
- uwagi:
- Czasownik archaiczny i poetycki, nieużywany w okresie złotej łaciny, powrócił do użytku w okresie poklasycznym.
- źródła:
- Ernout A., Meillet P.J.A., Dictionnaire étymologique de la langue latine. Histoire des mots, Paris 2001, s. 61.
- autumo [w:] Graffiot F., Dictionnaire latin français, Paris 1934, s. 197.
- autumo [w:] Lewis Ch.T., Short Ch., A Latin Dictionary, Oxford 1879.
- Plezia M., Słownik łacińsko-polski. Tom I, Warszawa 1998, s. 329.
- Sex. Pompeius Festus, De verborum significatu [w:] Lindsay M.W. (ed.), Sexti Pompei Festi De verborum significatu quae supersunt cum Pauli epitome, Leipzig 1913, s. 163.
- de Vaan M., Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages, Leiden 2008, s. 64.
- Vaniček A., Griechisch-lateinisches etymologisches Wörterbuch. B. I, Leipzig 1877, s. 71.