Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

(znak chiński)[edytuj]

klucz:
30 + 4
liczba kresek:
7
warianty:
trad.
(domyślna czcionka)
uproszcz.
(domyślna czcionka)
kolejność kresek:


chiński:
吧-bw.png

znaczenia:
etymologia:
wprowadzanie znaku:
Cangjie: 口日山 (RAU); cztery rogi: 67017
kodowanie:
zob. wpis w bazie Unihan: U+5427
słowniki:
  • KangXi: strona 178, znak 4
  • Dai Kanwa Jiten: znak 3341
  • Dae Jaweon: strona 395, znak 12
  • Hanyu Da Zidian: tom 1, strona 596, znak 6
uwagi:
źródła:

(język chiński standardowy)[edytuj]

zapis:
uproszcz. i trad.
wymowa:
pinyin ba (ba); zhuyin ㄅㄚ・
znaczenia:

partykuła

(1.1) wyrażająca sugestię, nakłaniająca do akcji - zróbmy coś
(1.2) wyrażająca przypuszczenie - prawda? zgadza się?
(1.3) wyrażająca zgodę, przyznanie racji - no

rzeczownik

(2.1) bar (zapożyczenie z j.angielskiego, transliteracja)
odmiana:
przykłady:
(1.1) 我们!(wǒmen zǒu ba) → Chodźmy stąd!
(1.2) 普通话?(nǐ huì shuō pǔtōnghuà ba) → Umiesz mówić po chińsku, prawda?
(1.3) 明天。(hǎo ba míngtiān yě xíng) → No dobra. Jutro też może być. (Jutro też działa)
(2.1) por. 酒吧
składnia:
(1.1-3) 吧 zawsze umieszcza się na końcu zdania
(2.1) klasyfikator: (jiā)
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
złożenia:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
chiń. + usta + pożądać
uwagi:
ponieważ 吧 jest partykułą i nie ma konkretnego znaczenia, wykorzystuje się je w transliteracjach nazw własnych, takich jak imiona, czy słowach zapożyczonych z języków obcych (stąd bar)
źródła: