absolver

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacji, wyszukiwania

Spis treści

absolver (język hiszpański) [edytuj]

wymowa:
IPA[ap.sol.ˈβer]
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) zwalniać (od obowiązku)
(1.2) rozgrzeszać, odpuszczać
(1.3) praw.  z Wikisłownika, pl.wiktionary.org uniewinniać
(1.4) (Boliwia, Ekwador, Kolumbia, Peru) rozwiązywać, znajdować rozwiązanie, rozstrzygać[1]
odmiana:
(1) koniugacja II: czasownik nieregularny, model mover, imiesłów bierny absuelto
przykłady:
(1.1)
składnia:
(1.3) absolver + de
kolokacje:
(1.2) absolver a un pecadorrozgrzeszać (grzesznika)
synonimy:
(1.1) eximir
(1.2) perdonar, exculpar
(1.3) indultar
(1.4) resolver
antonimy:
wyrazy pokrewne:
przym.  z Wikisłownika, pl.wiktionary.org absolutorio, absolvedor, absolvente, daw.  z Wikisłownika, pl.wiktionary.org absolviente
rzecz.  z Wikisłownika, pl.wiktionary.org absolución f  z Wikisłownika, pl.wiktionary.org, absolvedor m  z Wikisłownika, pl.wiktionary.org, absolvederas f  z Wikisłownika, pl.wiktionary.org lm 
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac.  z Wikisłownika, pl.wiktionary.org absolvĕre
uwagi:
nie mylić z „absorber” → wchłaniać, absorbować
źródła:
  1. hasło absolver w: Real Academia Española: Diccionario panhispánico de dudas, 2005.

absolver (język portugalski) [edytuj]

wymowa:
IPA[ɐbsɔl'ver]
znaczenia:

czasownik

(1.1) uniewinniać
(1.2) rozgrzeszać
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.2) desculpar, remitir, perdoar
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: