jabłko Adama
Wygląd

- wymowa:
- IPA: [ˈjap.kɔ a.ˈdã.ma] lub [ˈjapw̥.kɔ a.ˈdã.ma], AS: [i ̯ap.ko a.dã.ma] lub [i ̯apu̯̦.ko a.dã.ma], zjawiska fonetyczne: utr. dźw.• nazal. ⓘ
- znaczenia:
fraza rzeczownikowa, rodzaj nijaki
- odmiana:
- (1.1) związek rządu,
przypadek liczba pojedyncza mianownik jabłko Adama dopełniacz jabłka Adama celownik jabłku Adama biernik jabłko Adama narzędnik jabłkiem Adama miejscownik jabłku Adama wołacz jabłko Adama
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) grdyka
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- ludowy biblizm nawiązujący do zdarzenia ze zjedzonym przez Adama rajskim jabłkiem, którego kęs miał utknąć mu w gardle – odnoszący się do przekazu z „Księgi Rodzaju” 3,6[1]
- uwagi:
- zobacz też: Indeks:Polski - Związki frazeologiczne
- tłumaczenia:
- (1.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: grdyka
- angielski: (1.1) Adam's apple
- arabski: (1.1) تفاحة آدم
- białoruski: (1.1) адамаў яблык m
- bułgarski: (1.1) адамова ябълка ż
- chorwacki: (1.1) Adamova jabučica ż
- czeski: (1.1) Adamovo jablko n
- duński: (1.1) adamsæble n
- esperanto: (1.1) adampomo
- estoński: (1.1) aadamaõun
- fiński: (1.1) aataminomena
- francuski: (1.1) pomme d'Adam ż
- hiszpański: (1.1) nuez de Adán ż
- łaciński: (1.1) pomum Adami
- macedoński: (1.1) адамово јаболко n
- niemiecki: (1.1) Adamsapfel m
- nowogrecki: (1.1) μήλο του Αδάμ n
- portugalski: (1.1) pomo-de-adão m, maçã-de-adão ż
- rosyjski: (1.1) ада́мово я́блоко n
- rumuński: (1.1) mărul lui Adam n
- serbski: (1.1) Адамова јабучица (Adamova jabučica) ż
- słowacki: (1.1) Adamovo jablko n
- słoweński: (1.1) Adamovo jabolko n
- szwedzki: (1.1) adamsäpple n
- turecki: (1.1) Âdem elması
- ukraiński: (1.1) ада́мове я́блуко n
- węgierski: (1.1) ádámcsutka
- włoski: (1.1) pomo d'Adamo m
- źródła:
- ↑ Mirosław Bańko, Słownik peryfraz, czyli wyrażeń omownych, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2002, ISBN 83-01-13799-1, s. 79.