bout

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

bout (język angielski)[edytuj]

bout (1.1)
bout (1.2)
wymowa:
X-SAMPA: /"baUt/
IPA/ˈbaʊt/
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) walka (np. bokserska, zapaśnicza), pojedynek
(1.2) mecz, spotkanie
(1.3) sport. ofensywa (okres, kiedy drużyna jest w ataku)
(1.4) przen. atak, napad (np. choroby, pracowitości)
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) have a boutstoczyć walkę
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

bout (język francuski)[edytuj]

wymowa:
IPA/bu/ ?/i
?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) koniec [1]
(1.2) skraj [1]
(1.3) kres [1]
(1.4) kawałek, część [1]
(1.5) mała rzecz [1]
(1.6) okucie [1]
(1.7) munsztuk [1]
(1.8) takielunek
odmiana:
lp un bout, lm bouts
przykłady:
składnia:
(1.3) à bout dena skraju
kolokacje:
(1.1) bout de l'oreillejusqu'au bout
synonimy:
(1.1) extrémité
(1.3) fin, limite, terme
(1.4) morceau, fragment
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
au bout du comptebout à boutde bout en boutbruler la chandelle par les deux boutsêtre à boutne pas être au bout de ses peinesêtre au bout du rouleautenir le bon boutdu bout des dentsdu bout des lèvrestoucher du bout du doigtsavoir une chose sur le bout du doigtvenir à boutavoir un mot sur le bout de la languemontrer le bout de l’oreillemontrer le bout de son nezne pas voir plus loin que le bout de son nezprendre une affaire par le bon bouton ne sait par quel bout le prendrele haut boutle bas boutà tout bout de champaux deux bouts de la terrele bout du mondebout de fleuretbâton à deux boutsbouts de tableéconomie de bouts de chandellejoindre les deux boutsd’un bout à l’autrefiler un câble par boutbout au vent
etymologia:
celt. bod
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 Jerzy Dobrzyński, Irena Kaczuba, Bogusława Frosztęga, Wielki słownik francusko-polski, t. 1, Wiedza Powszechna, Warszawa 2003, ISBN 83-214-1201-7, s. 199.