bita śmietana
Wygląd
- wymowa:
- IPA: [ˈbʲita ɕmʲjɛˈtãna], AS: [bʹita śmʹi ̯etãna], zjawiska fonetyczne: zmięk.• nazal.• i → j
- znaczenia:
fraza rzeczownikowa, rodzaj żeński
- (1.1) kulin. śmietana o wysokiej zawartości tłuszczu napowietrzona poprzez ubijanie, będąca dodatkiem do deserów, dekoracją napojów lub samodzielnym deserem; zob. też bita śmietana w Wikipedii
- odmiana:
- (1.1) związek zgody;
przypadek liczba pojedyncza mianownik bita śmietana dopełniacz bitej śmietany celownik bitej śmietanie biernik bitą śmietanę narzędnik bitą śmietaną miejscownik bitej śmietanie wołacz bita śmietano
- przykłady:
- (1.1) Uwielbiam gofry z bitą śmietaną.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) lody / owoce / deser / galaretka / ciastko / ptyś / eklerka / gofr z bitą śmietaną • kawa / cappuccino / czekolada / kakao z bitą śmietaną • bita śmietana w sprayu
- synonimy:
- (1.1) gw. (Górny Śląsk) szlagzana
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks:Polski - Jedzenie
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) whipped cream
- arabski: (1.1) كريمة ż, قشدة ż
- białoruski: (1.1) узбітая смятанка ż
- chorwacki: (1.1) tučeno vrhnje n, šlag m
- czeski: (1.1) šlehačka ż
- dolnołużycki: (1.1) bita zmjatana ż
- duński: (1.1) flødeskum w/n
- fiński: (1.1) kermavaahto
- francuski: (1.1) crème fouettée
- hiszpański: (1.1) nata montada ż
- irlandzki: (1.1) uachtar coipthe m
- islandzki: (1.1) þeytirjómi m
- japoński: (1.1) クリーム
- luksemburski: (1.1) Schlagsahn ż
- niemiecki: (1.1) Schlagsahne ż, austr. Schlagobers n
- nowogrecki: (1.1) σαντιγί ż
- rosyjski: (1.1) взби́тые сли́вки lm
- szwedzki: (1.1) vispgrädde w
- ukraiński: (1.1) збиті вершки lm
- węgierski: (1.1) tejszínhab
- wilamowski: (1.1) gyśłiöeny roüm m
- włoski: (1.1) panna montata ż, lattemiele m
- źródła: