ta hand om: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m r2.7.5) (Robot dodał chr:ta hand om, mg:ta hand om |
zmiana "\n''związek frazeologiczny w funkcji " na "\n''związek wyrazów w funkcji ", zmiana "\n''związek wyrazów w funkcji czasownika''\n" na "\n''fraza czasownikowa''\n" |
||
Linia 3: | Linia 3: | ||
{{wymowa}} |
{{wymowa}} |
||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''fraza czasownikowa'' |
|||
''związek frazeologiczny w funkcji czasownika'' |
|||
: (1.1) [[opiekować]] [[się]], [[zajmować]] [[się]] |
: (1.1) [[opiekować]] [[się]], [[zajmować]] [[się]] |
||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
Wersja z 16:51, 30 mar 2014
ta hand om (język szwedzki)
- wymowa:
- znaczenia:
fraza czasownikowa
- przykłady:
- (1.1) Hon gör allt hushållsarbete själv: hon tvättar, diskar, lagar mat och tar hand om barnen. → Sama zajmuje się domem: pierze, zmywa, gotuje i opiekuje się dziećmi.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) sköta
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: