allur: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[de:allur]] [[en:allur]] [[is:allur]] [[hu:allur]] [[mg:allur]] [[nl:allur]] [[fi:allur]] [[sv:allur]] |
[[de:allur]] [[en:allur]] [[is:allur]] [[hu:allur]] [[mg:allur]] [[nl:allur]] [[fi:allur]] [[sv:allur]] |
||
{{podobne|alur}} |
|||
== allur ({{język islandzki}}) == |
== allur ({{język islandzki}}) == |
||
{{wymowa}} {{IPA3|ˈad̥lʏr̥}} {{IPA4|œd̥l̥}} {{IPA4|alːtʰ}} |
{{wymowa}} {{IPA3|ˈad̥lʏr̥}} {{IPA4|œd̥l̥}} {{IPA4|alːtʰ}} |
Wersja z 03:21, 16 maj 2013
allur (język islandzki)
- wymowa:
- IPA: [ˈad̥lʏr̥] [œd̥l̥] [alːtʰ]
- znaczenia:
zaimek
przymiotnik
- (2.1) (o człowieku) zmarły
- (2.2) (o czasie) zakończony
- przykłady:
- (1.1) Ég ætla að dansa í alla nótt. → Mam zamiar tańczyć całą noc.
- (1.1) Kortið gildir í öllum löndum Evrópu. → Ta karta jest ważna we wszystkich krajach Europy.
- (1.1) Allir hafa eitthvað að segja. → Wszyscy mają coś do powiedzenia.
- (1.1) Þetta er besta kvikmynd allra tíma. → To jest najlepszy film wszech czasów.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) allra bestur → najlepszy ze wszystkich • allra fyrstur → pierwszy ze wszystkich
- synonimy:
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- allir sem einn • dauður úr öllum æðum • í öllu sinu veldi • með öllu • með öllu tilheyrandi • sem allra fyrst • um alla heima og geima • upp úr öllu valdi • vera með nefið niðri í öllu • öllum stundum
- etymologia:
- st.nord. allr << pragerm. *allaz; st.ang. eall (ang. all), śwn., swn. al (niem. all), goc. 𐌰𐌻𐌻𐍃 (alls)
- uwagi:
- źródła: