με: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m r2.7.7) (Robot dodał az:με |
linki + dr. |
||
Linia 4: | Linia 4: | ||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''przyimek'' |
''przyimek'' |
||
: (1.1) ''łączność'' [[z]] |
: (1.1) ''łączność'' → [[z]] |
||
: (1.2) ''przedmiot działania |
: (1.2) ''przedmiot działania'' → ''wyraża się polskim narzędnikiem'' |
||
: (1.3) ''bliskość, sąsiedztwo'' [[w]] |
: (1.3) ''bliskość, sąsiedztwo'' → [[w]] |
||
: (1.4) |
: (1.4) ''w określeniach czasu'' → [[o]], [[z]], [[na]], [[po]] |
||
: (1.5) ''sposób, środek, narzędzie |
: (1.5) ''sposób, środek, narzędzie'' → ''wyraża się polskim narzędnikiem''; [[z]] |
||
'' |
''{{forma zaimka|el}}'' |
||
: (2.1) |
: (2.1) {{B}} ''zaimka osobowego [[εγώ#el|εγώ]]'' → [[ja|mnie]] |
||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[έρχομαι|Ήρθε]] [[η]] [[άνοιξη]] [[με]] [[το|τα]] [[λουλούδι|λουλούδια]].'' → [[przyjść|Przyszła]] [[wiosna]] '''z''' [[kwiat]]ami. |
: (1.1) ''[[έρχομαι|Ήρθε]] [[η]] [[άνοιξη]] [[με]] [[το|τα]] [[λουλούδι|λουλούδια]].'' → [[przyjść|Przyszła]] [[wiosna]] '''[[z]]''' [[kwiat]]ami. |
||
: (1.1) ''[[το|Τα]] '[[βάζω|βαλα]] [[με]] [[όλος|όλους]].'' → [[pokłócić|Pokłóciłem/am |
: (1.1) ''[[το|Τα]] '[[βάζω|βαλα]] [[με]] [[όλος|όλους]].'' → [[pokłócić się|Pokłóciłem/am się]] '''[[ze]]''' [[wszystek|wszystkimi]]. |
||
: (1.2) ''[[στενοχωρώ|Στενοχωρήθηκα]] [[πολύ]] [[με]] [[η|την]] [[αρρώστια]] [[η|της]] [[κόρη|κόρης]] [[εγώ|μου]].'' → [[bardzo|Bardzo |
: (1.2) ''[[στενοχωρώ|Στενοχωρήθηκα]] [[πολύ]] [[με]] [[η|την]] [[αρρώστια]] [[η|της]] [[κόρη|κόρης]] [[εγώ|μου]].'' → [[bardzo|Bardzo]] [[zmartwić się|się zmartwiłem/am]] '''[[choroba|chorobą]]''' [[mój|mojej]] [[córka|córki]]. |
||
: (1.3) ''[[μένω|Μένουμε]] [[πόρτα]] [[με]] [[πόρτα]].'' → [[mieszkać|Mieszkamy]] [[drzwi]] '''w''' [[drzwi]]. |
: (1.3) ''[[μένω|Μένουμε]] [[πόρτα]] [[με]] [[πόρτα]].'' → [[mieszkać|Mieszkamy]] [[drzwi]] '''[[w]]''' [[drzwi]]. |
||
: (1.4) ''[[με|Με]] [[το]] [[χάραμα]] [[ξεκινώ|ξεκίνησα]].'' → '''O''' [[świt|świcie]] [[wyruszyć|wyruszyłem]] [[w]] [[droga|drogę]]. |
: (1.4) ''[[με|Με]] [[το]] [[χάραμα]] [[ξεκινώ|ξεκίνησα]].'' → '''[[o|O]]''' [[świt|świcie]] [[wyruszyć|wyruszyłem]] [[w]] [[droga|drogę]]. |
||
: (1.4) ''[[το|Το]] [[πρωί]] [[οχτώ]] [[με]] [[δώδεκα]] [[θα]] '[[είμαι|μαι]] [[σπίτι]].'' → [[rano|Rano]] [[od]] [[osiem|ósmej]] '''do''' [[dwanaście|dwunastej]] [[być|będę]] [[w]] [[dom]]u. |
: (1.4) ''[[το|Το]] [[πρωί]] [[οχτώ]] [[με]] [[δώδεκα]] [[θα]] '[[είμαι|μαι]] [[σπίτι]].'' → [[rano|Rano]] [[od]] [[osiem|ósmej]] '''[[do]]''' [[dwanaście|dwunastej]] [[być|będę]] [[w]] [[dom]]u. |
||
: (1.5) ''[[το|Το]] [[καταφέρνω|κατάφερα]] [[με]] [[χίλιοι|χίλια]] [[βάσανο|βάσανα]].'' → [[osiągnąć|Osiągnąłem]] [[to]] ''' |
: (1.5) ''[[το|Το]] [[καταφέρνω|κατάφερα]] [[με]] [[χίλιοι|χίλια]] [[βάσανο|βάσανα]].'' → [[osiągnąć|Osiągnąłem]] [[to]] '''[[wielki]]m [[trud]]em'''. |
||
: (1.5) ''[[τρώω|Έφαγα]] [[όλος|όλα]] [[με]] [[όρεξη]].'' → [[zjeść|Zjadłem/am]] [[wszystek|wszystko]] '''z''' [[apetyt]]em. |
: (1.5) ''[[τρώω|Έφαγα]] [[όλος|όλα]] [[με]] [[όρεξη]].'' → [[zjeść|Zjadłem/am]] [[wszystek|wszystko]] '''[[z]]''' [[apetyt]]em. |
||
: (2.1) ''[[δεν|Δε]] [[με]] [[θέλω|θέλεις]] [[πια]]''. → [[już|Już]] '''mnie''' [[nie]] [[kochać|kochasz]]. |
: (2.1) ''[[δεν|Δε]] '''[[εγώ|με]]''' [[θέλω|θέλεις]] [[πια]]''. → [[już|Już]] '''[[ja|mnie]]''' [[nie]] [[kochać|kochasz]]. |
||
{{składnia}} με + {{B}} |
{{składnia}} |
||
: με + {{B}} |
|||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
{{synonimy}} |
{{synonimy}} |
||
Linia 32: | Linia 33: | ||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
{{etymologia}} {{etym|gr|μετά}} |
{{etymologia}} |
||
: {{etym|gr|μετά}} |
|||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
Wersja z 19:00, 21 paź 2015
με (język nowogrecki)
- wymowa:
- IPA: [me]
- znaczenia:
przyimek
- (1.1) łączność → z
- (1.2) przedmiot działania → wyraża się polskim narzędnikiem
- (1.3) bliskość, sąsiedztwo → w
- (1.4) w określeniach czasu → o, z, na, po
- (1.5) sposób, środek, narzędzie → wyraża się polskim narzędnikiem; z
zaimek, forma fleksyjna
- przykłady:
- (1.1) Ήρθε η άνοιξη με τα λουλούδια. → Przyszła wiosna z kwiatami.
- (1.1) Τα 'βαλα με όλους. → Pokłóciłem/am się ze wszystkimi.
- (1.2) Στενοχωρήθηκα πολύ με την αρρώστια της κόρης μου. → Bardzo się zmartwiłem/am chorobą mojej córki.
- (1.3) Μένουμε πόρτα με πόρτα. → Mieszkamy drzwi w drzwi.
- (1.4) Με το χάραμα ξεκίνησα. → O świcie wyruszyłem w drogę.
- (1.4) Το πρωί οχτώ με δώδεκα θα 'μαι σπίτι. → Rano od ósmej do dwunastej będę w domu.
- (1.5) Το κατάφερα με χίλια βάσανα. → Osiągnąłem to wielkim trudem.
- (1.5) Έφαγα όλα με όρεξη. → Zjadłem/am wszystko z apetytem.
- (2.1) Δε με θέλεις πια. → Już mnie nie kochasz.
- składnia:
- με + B.
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła: