με: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
MastiBot (dyskusja | edycje)
m r2.7.7) (Robot dodał az:με
linki + dr.
Linia 4: Linia 4:
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''przyimek''
''przyimek''
: (1.1) ''łączność'' [[z]]
: (1.1) ''łączność'' [[z]]
: (1.2) ''przedmiot działania - wyraża się polskim narzędnikiem''
: (1.2) ''przedmiot działania'' ''wyraża się polskim narzędnikiem''
: (1.3) ''bliskość, sąsiedztwo'' [[w]]
: (1.3) ''bliskość, sąsiedztwo'' [[w]]
: (1.4) {{czas}} [[o]], [[z]], [[na]], [[po]]
: (1.4) ''w określeniach czasu'' → [[o]], [[z]], [[na]], [[po]]
: (1.5) ''sposób, środek, narzędzie - wyraża się polskim narzędnikiem''; [[z]]
: (1.5) ''sposób, środek, narzędzie'' ''wyraża się polskim narzędnikiem''; [[z]]
''zaimek osobowy''
''{{forma zaimka|el}}''
: (2.1) [[ja|mnie]] ({{B}} zaimka [[εγώ]])
: (2.1) {{B}} ''zaimka osobowego [[εγώ#el|εγώ]]'' → [[ja|mnie]]
{{odmiana}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[έρχομαι|Ήρθε]] [[η]] [[άνοιξη]] [[με]] [[το|τα]] [[λουλούδι|λουλούδια]].'' → [[przyjść|Przyszła]] [[wiosna]] '''z''' [[kwiat]]ami.
: (1.1) ''[[έρχομαι|Ήρθε]] [[η]] [[άνοιξη]] [[με]] [[το|τα]] [[λουλούδι|λουλούδια]].'' → [[przyjść|Przyszła]] [[wiosna]] '''[[z]]''' [[kwiat]]ami.
: (1.1) ''[[το|Τα]] '[[βάζω|βαλα]] [[με]] [[όλος|όλους]].'' → [[pokłócić|Pokłóciłem/am]] [[się]] '''ze''' [[wszystek|wszystkimi]].
: (1.1) ''[[το|Τα]] '[[βάζω|βαλα]] [[με]] [[όλος|όλους]].'' → [[pokłócić się|Pokłóciłem/am się]] '''[[ze]]''' [[wszystek|wszystkimi]].
: (1.2) ''[[στενοχωρώ|Στενοχωρήθηκα]] [[πολύ]] [[με]] [[η|την]] [[αρρώστια]] [[η|της]] [[κόρη|κόρης]] [[εγώ|μου]].'' → [[bardzo|Bardzo]] [[się]] [[zmartwić|zmartwiłem/am]] '''chorobą''' [[mój|mojej]] [[córka|córki]].
: (1.2) ''[[στενοχωρώ|Στενοχωρήθηκα]] [[πολύ]] [[με]] [[η|την]] [[αρρώστια]] [[η|της]] [[κόρη|κόρης]] [[εγώ|μου]].'' → [[bardzo|Bardzo]] [[zmartwić się|się zmartwiłem/am]] '''[[choroba|chorobą]]''' [[mój|mojej]] [[córka|córki]].
: (1.3) ''[[μένω|Μένουμε]] [[πόρτα]] [[με]] [[πόρτα]].'' → [[mieszkać|Mieszkamy]] [[drzwi]] '''w''' [[drzwi]].
: (1.3) ''[[μένω|Μένουμε]] [[πόρτα]] [[με]] [[πόρτα]].'' → [[mieszkać|Mieszkamy]] [[drzwi]] '''[[w]]''' [[drzwi]].
: (1.4) ''[[με|Με]] [[το]] [[χάραμα]] [[ξεκινώ|ξεκίνησα]].'' → '''O''' [[świt|świcie]] [[wyruszyć|wyruszyłem]] [[w]] [[droga|drogę]].
: (1.4) ''[[με|Με]] [[το]] [[χάραμα]] [[ξεκινώ|ξεκίνησα]].'' → '''[[o|O]]''' [[świt|świcie]] [[wyruszyć|wyruszyłem]] [[w]] [[droga|drogę]].
: (1.4) ''[[το|Το]] [[πρωί]] [[οχτώ]] [[με]] [[δώδεκα]] [[θα]] '[[είμαι|μαι]] [[σπίτι]].'' → [[rano|Rano]] [[od]] [[osiem|ósmej]] '''do''' [[dwanaście|dwunastej]] [[być|będę]] [[w]] [[dom]]u.
: (1.4) ''[[το|Το]] [[πρωί]] [[οχτώ]] [[με]] [[δώδεκα]] [[θα]] '[[είμαι|μαι]] [[σπίτι]].'' → [[rano|Rano]] [[od]] [[osiem|ósmej]] '''[[do]]''' [[dwanaście|dwunastej]] [[być|będę]] [[w]] [[dom]]u.
: (1.5) ''[[το|Το]] [[καταφέρνω|κατάφερα]] [[με]] [[χίλιοι|χίλια]] [[βάσανο|βάσανα]].'' → [[osiągnąć|Osiągnąłem]] [[to]] '''wielkim trudem'''.
: (1.5) ''[[το|Το]] [[καταφέρνω|κατάφερα]] [[με]] [[χίλιοι|χίλια]] [[βάσανο|βάσανα]].'' → [[osiągnąć|Osiągnąłem]] [[to]] '''[[wielki]]m [[trud]]em'''.
: (1.5) ''[[τρώω|Έφαγα]] [[όλος|όλα]] [[με]] [[όρεξη]].'' → [[zjeść|Zjadłem/am]] [[wszystek|wszystko]] '''z''' [[apetyt]]em.
: (1.5) ''[[τρώω|Έφαγα]] [[όλος|όλα]] [[με]] [[όρεξη]].'' → [[zjeść|Zjadłem/am]] [[wszystek|wszystko]] '''[[z]]''' [[apetyt]]em.
: (2.1) ''[[δεν|Δε]] [[με]] [[θέλω|θέλεις]] [[πια]]''. → [[już|Już]] '''mnie''' [[nie]] [[kochać|kochasz]].
: (2.1) ''[[δεν|Δε]] '''[[εγώ|με]]''' [[θέλω|θέλεις]] [[πια]]''. → [[już|Już]] '''[[ja|mnie]]''' [[nie]] [[kochać|kochasz]].
{{składnia}} με + {{B}}
{{składnia}}
: με + {{B}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{synonimy}}
Linia 32: Linia 33:
{{pokrewne}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etym|gr|μετά}}
{{etymologia}}
: {{etym|gr|μετά}}
{{uwagi}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
{{źródła}}

Wersja z 19:00, 21 paź 2015

με (język nowogrecki)

wymowa:
IPA[me]
znaczenia:

przyimek

(1.1) łącznośćz
(1.2) przedmiot działaniawyraża się polskim narzędnikiem
(1.3) bliskość, sąsiedztwow
(1.4) w określeniach czasuo, z, na, po
(1.5) sposób, środek, narzędziewyraża się polskim narzędnikiem; z

zaimek, forma fleksyjna

(2.1) B. zaimka osobowego εγώmnie
odmiana:
przykłady:
(1.1) Ήρθε η άνοιξη με τα λουλούδια.Przyszła wiosna z kwiatami.
(1.1) Τα 'βαλα με όλους.Pokłóciłem/am się ze wszystkimi.
(1.2) Στενοχωρήθηκα πολύ με την αρρώστια της κόρης μου.Bardzo się zmartwiłem/am chorobą mojej córki.
(1.3) Μένουμε πόρτα με πόρτα.Mieszkamy drzwi w drzwi.
(1.4) Με το χάραμα ξεκίνησα.O świcie wyruszyłem w drogę.
(1.4) Το πρωί οχτώ με δώδεκα θα 'μαι σπίτι.Rano od ósmej do dwunastej będę w domu.
(1.5) Το κατάφερα με χίλια βάσανα.Osiągnąłem to wielkim trudem.
(1.5) Έφαγα όλα με όρεξη.Zjadłem/am wszystko z apetytem.
(2.1) Δε με θέλεις πια. → Już mnie nie kochasz.
składnia:
με + B.
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
gr. μετά
uwagi:
źródła: