ta hand om: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
dodanie sekcji hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy; sortowanie sekcji |
m r2.7.5) (Robot dodał chr:ta hand om, mg:ta hand om |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[de:ta hand om]] [[en:ta hand om]] [[fr:ta hand om]] [[nl:ta hand om]] [[sv:ta hand om]] |
[[de:ta hand om]] [[en:ta hand om]] [[fr:ta hand om]] [[mg:ta hand om]] [[nl:ta hand om]] [[sv:ta hand om]] [[chr:ta hand om]] |
||
== [[ta]] [[hand]] [[om]] ({{język szwedzki}}) == |
== [[ta]] [[hand]] [[om]] ({{język szwedzki}}) == |
||
{{wymowa}} |
{{wymowa}} |
Wersja z 09:40, 18 paź 2013
ta hand om (język szwedzki)
- wymowa:
- znaczenia:
związek frazeologiczny w funkcji czasownika
- przykłady:
- (1.1) Hon gör allt hushållsarbete själv: hon tvättar, diskar, lagar mat och tar hand om barnen. → Sama zajmuje się domem: pierze, zmywa, gotuje i opiekuje się dziećmi.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) sköta
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: