scarlatine: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Interwicket (dyskusja | edycje)
m iwiki +el:scarlatine
Linia 8: Linia 8:
: (1.1) {{lm}} ~s
: (1.1) {{lm}} ~s
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[la|La]] [[scarlatine]] [[toucher|touche]] [[surtout]] [[le]]s [[enfant]]s [[de]] [[cinq]] [[à]] [[dix]] [[an]]s.'' → '''[[płonica|Płonica]] [[dotykać|dotyka]] [[głównie]] [[dziecko|dzieci]] [[w]] [[wieku]] [[od]] [[pięć|pięciu]] [[do]] [[dziesięć|dziesięciu]] [[rok|lat]].
: (1.1) ''[[la|La]] [[scarlatine]] [[toucher|touche]] [[surtout]] [[le]]s [[enfant]]s [[de]] [[cinq]] [[à]] [[dix]] [[an]]s.'' → '''[[płonica|Płonica]]''' [[dotykać|dotyka]] [[głównie]] [[dziecko|dzieci]] [[w]] [[wieku]] [[od]] [[pięć|pięciu]] [[do]] [[dziesięć|dziesięciu]] [[rok|lat]].
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}

Wersja z 22:11, 16 paź 2010

scarlatine (język francuski)

wymowa:
IPA/skaʁ.la.tin/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) płonica, szkarlatyna
odmiana:
(1.1) lm ~s
przykłady:
(1.1) La scarlatine touche surtout les enfants de cinq à dix ans.Płonica dotyka głównie dzieci w wieku od pięciu do dziesięciu lat.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) fièvre écarlate, deuxième maladie
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Początkowo chorobę nazywano la fièvre scarlatine (= "gorączka szkarłatna") ze względu na charakterystyczną dla niej czerwoną wysypkę. Później przymiotnikowe określenie gorączki zaczęło być używane w formie rzeczownikowej la scarlatine.
źródła: