escalera: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m r2.7.3) (Robot dodał nah:escalera |
dodanie sekcji hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy; sortowanie sekcji |
||
Linia 20: | Linia 20: | ||
: (1.2) [[escala]], [[escalerilla]] |
: (1.2) [[escala]], [[escalerilla]] |
||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{hiperonimy}} |
|||
{{hiponimy}} |
|||
{{holonimy}} |
|||
{{meronimy}} |
|||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
: {{czas}} [[escalar]] |
: {{czas}} [[escalar]] |
Wersja z 11:04, 16 lip 2013
escalera (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [es.ka.ˈle.ra]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- przykłady:
- (1.1) Alguien está hablando en la escalera. → Ktoś (właśnie) rozmawia na schodach.
- (1.2) ¡No subas por la escalera! Hay dos peldaños rotos. → Nie wchodź po drabinie! Są dwa złamane schodki.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) escalinata, escalones
- (1.2) escala, escalerilla
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. escalar
- przym. escalador, escalado
- rzecz. escalón m, escala ż, escalinata ż, escalerilla ż, escalador m, escaladora ż, escalada ż
- związki frazeologiczne:
- (1.1) escalera de caracol → schody kręte, schody ślimacze • escalera de incendios → schody przeciwpożarowe • escalera de servicio → schody służbowe, techniczne • escalera mecánica → schody ruchome • escalera de emergencia → schody awaryjne
- (1.2) escalera de mano → (podręczna) drabina
- uwagi:
- źródła: